mirror of
https://github.com/arcan1s/awesome-widgets.git
synced 2025-07-31 06:29:56 +00:00
docs: docs and documentaion update
This commit is contained in:
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/arcan1s/awesome-widgets/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-07 16:46+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-19 20:13+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 11:37+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Antonio Vivace <avivace4@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@ -45,6 +45,10 @@ msgstr "Pacchetti Aur"
|
||||
msgid "openSUSE packages"
|
||||
msgstr "pacchetti openSUSE"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This software is licensed under %1"
|
||||
msgstr "Questo software utilizza:"
|
||||
|
||||
msgid "Translators:"
|
||||
msgstr "Traduttori:"
|
||||
|
||||
@ -69,6 +73,9 @@ msgstr "Apparenza"
|
||||
msgid "DataEngine"
|
||||
msgstr "DataEngine"
|
||||
|
||||
msgid "Report bug"
|
||||
msgstr "Segnala problema"
|
||||
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Info"
|
||||
|
||||
@ -102,9 +109,6 @@ msgstr "Larghezza del widget, in px"
|
||||
msgid "Time interval"
|
||||
msgstr "Intervallo di tempo"
|
||||
|
||||
msgid "Messages queue limit"
|
||||
msgstr "Limite coda messaggi"
|
||||
|
||||
msgid "Celsius"
|
||||
msgstr "Celsius"
|
||||
|
||||
@ -153,18 +157,13 @@ msgstr "Esporta configurazione"
|
||||
msgid "Import configuration"
|
||||
msgstr "Importa configurazione"
|
||||
|
||||
msgid "Telemetry"
|
||||
msgstr "Telemetria"
|
||||
|
||||
msgid "Enable remote telemetry"
|
||||
msgstr "Abilita telemetria remota"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "History"
|
||||
msgstr "Conteggio cronologia"
|
||||
|
||||
msgid "History count"
|
||||
msgstr "Conteggio cronologia"
|
||||
|
||||
msgid "Telemetry ID"
|
||||
msgstr "ID Telemetria"
|
||||
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr "Font"
|
||||
|
||||
@ -186,27 +185,36 @@ msgstr "Stile"
|
||||
msgid "Style color"
|
||||
msgstr "Colore stile"
|
||||
|
||||
msgid "Report subject"
|
||||
msgstr "Segnala"
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descrizione"
|
||||
|
||||
msgid "Steps to reproduce"
|
||||
msgstr "Azioni per riprodurre"
|
||||
|
||||
msgid "Expected result"
|
||||
msgstr "Risultato aspettato"
|
||||
|
||||
msgid "Logs"
|
||||
msgstr "Logs"
|
||||
|
||||
msgid "Use command"
|
||||
msgstr "Usa comando"
|
||||
|
||||
msgid "Load log file"
|
||||
msgstr "Carica file di log"
|
||||
|
||||
msgid "Open log file"
|
||||
msgstr "Apri file di log"
|
||||
|
||||
msgid "ACPI"
|
||||
msgstr "ACPI"
|
||||
|
||||
msgid "ACPI path"
|
||||
msgstr "Path ACPI"
|
||||
|
||||
msgid "GPU"
|
||||
msgstr "GPU"
|
||||
|
||||
msgid "GPU device"
|
||||
msgstr "Dispositivo GPU"
|
||||
|
||||
msgid "HDD temperature"
|
||||
msgstr "Temperatura HDD"
|
||||
|
||||
msgid "HDD"
|
||||
msgstr "HDD"
|
||||
|
||||
msgid "hddtemp cmd"
|
||||
msgstr "comando temperatura HDD"
|
||||
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Riproduttore"
|
||||
|
||||
@ -243,20 +251,9 @@ msgstr "Monitor quote"
|
||||
msgid "Weather"
|
||||
msgstr "Previsioni del tempo"
|
||||
|
||||
msgid "Select tag"
|
||||
msgstr "Tag selezione"
|
||||
|
||||
msgid "Tag: %1"
|
||||
msgstr "Tag: %1"
|
||||
|
||||
msgid "Value: %1"
|
||||
msgstr "Valore: %1"
|
||||
|
||||
msgid "Info: %1"
|
||||
msgstr "Info: %1"
|
||||
|
||||
msgid "Request key"
|
||||
msgstr "Chiave richiesta"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Run monitor"
|
||||
msgstr "Monitor quote"
|
||||
|
||||
msgid "Show README"
|
||||
msgstr "Mostra LEGGIMI"
|
||||
@ -264,9 +261,6 @@ msgstr "Mostra LEGGIMI"
|
||||
msgid "Check updates"
|
||||
msgstr "Controlla aggiornamenti"
|
||||
|
||||
msgid "Report bug"
|
||||
msgstr "Segnala problema"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPU, CPU clock, memory, swap and network labels support graphical tooltip. "
|
||||
"To enable them just make needed checkbox checked."
|
||||
@ -331,12 +325,6 @@ msgstr "Modifica"
|
||||
msgid "Run %1"
|
||||
msgstr "Esegui %1"
|
||||
|
||||
msgid "Not supported"
|
||||
msgstr "Non supportato"
|
||||
|
||||
msgid "You are using mammoth's Qt version, try to update it first"
|
||||
msgstr "Stai usando una versione di Qt antiquata, prova ad aggiornarla"
|
||||
|
||||
msgid "Select font"
|
||||
msgstr "Seleziona font"
|
||||
|
||||
@ -346,6 +334,9 @@ msgstr "Segnalazione aperta"
|
||||
msgid "Issue %1 has been created"
|
||||
msgstr "La segnalazione %1 è stata aperta"
|
||||
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "AC online"
|
||||
msgstr "Alimentatore attivo"
|
||||
|
||||
@ -379,12 +370,19 @@ msgstr "MB/s"
|
||||
msgid "KB/s"
|
||||
msgstr "KB/s"
|
||||
|
||||
msgid "Changelog of %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You are using the actual version %1"
|
||||
msgstr "Stai usando la versione attuale %1"
|
||||
|
||||
msgid "No new version found"
|
||||
msgstr "Nessuna nuova versione trovata"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Current version : %1"
|
||||
msgstr "Nuova versione: %1"
|
||||
|
||||
msgid "New version : %1"
|
||||
msgstr "Nuova versione: %1"
|
||||
|
||||
@ -591,12 +589,6 @@ msgstr "Mark"
|
||||
msgid "contours"
|
||||
msgstr "contorni"
|
||||
|
||||
msgid "windows"
|
||||
msgstr "finestre"
|
||||
|
||||
msgid "clean desktop"
|
||||
msgstr "pulisci desktop"
|
||||
|
||||
msgid "names"
|
||||
msgstr "nomi"
|
||||
|
||||
@ -609,6 +601,31 @@ msgstr "Tipo tooltip"
|
||||
msgid "Tooltip width"
|
||||
msgstr "Larghezza tooltip"
|
||||
|
||||
msgid "Scripts"
|
||||
msgstr "Script"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "Desktop"
|
||||
|
||||
msgid "Processes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Quotes"
|
||||
msgstr "Quote"
|
||||
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Orario"
|
||||
|
||||
msgid "Upgrades"
|
||||
msgstr "Aggiornamenti"
|
||||
|
||||
msgid "Load"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit bars"
|
||||
msgstr "Modifica barre"
|
||||
|
||||
@ -634,36 +651,18 @@ msgstr "Aggiungi"
|
||||
msgid "Show value"
|
||||
msgstr "Mostra valore"
|
||||
|
||||
msgid "Tag: %1"
|
||||
msgstr "Tag: %1"
|
||||
|
||||
msgid "Value: %1"
|
||||
msgstr "Valore: %1"
|
||||
|
||||
msgid "Info: %1"
|
||||
msgstr "Info: %1"
|
||||
|
||||
msgid "Acknowledgment"
|
||||
msgstr "Riconoscimenti"
|
||||
|
||||
msgid "Report a bug"
|
||||
msgstr "Segnala problema"
|
||||
|
||||
msgid "Report subject"
|
||||
msgstr "Segnala"
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descrizione"
|
||||
|
||||
msgid "Steps to reproduce"
|
||||
msgstr "Azioni per riprodurre"
|
||||
|
||||
msgid "Expected result"
|
||||
msgstr "Risultato aspettato"
|
||||
|
||||
msgid "Logs"
|
||||
msgstr "Logs"
|
||||
|
||||
msgid "Use command"
|
||||
msgstr "Usa comando"
|
||||
|
||||
msgid "Load log file"
|
||||
msgstr "Carica file di log"
|
||||
|
||||
msgid "Open log file"
|
||||
msgstr "Apri file di log"
|
||||
|
||||
msgid "Select a color"
|
||||
msgstr "Seleziona colore"
|
||||
|
||||
@ -694,25 +693,13 @@ msgstr "Barre"
|
||||
msgid "Desktops"
|
||||
msgstr "Desktop"
|
||||
|
||||
msgid "HDD"
|
||||
msgstr "HDD"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Network request"
|
||||
msgstr "Richieste di rete"
|
||||
|
||||
msgid "Scripts"
|
||||
msgstr "Script"
|
||||
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Orario"
|
||||
|
||||
msgid "Quotes"
|
||||
msgstr "Quote"
|
||||
|
||||
msgid "Upgrades"
|
||||
msgstr "Aggiornamenti"
|
||||
|
||||
msgid "Weathers"
|
||||
msgstr "Previsioni del tempo"
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user