mirror of
https://github.com/arcan1s/awesome-widgets.git
synced 2025-12-17 18:33:41 +00:00
docs: docs and documentaion update
This commit is contained in:
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Awesome widgets\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/arcan1s/awesome-widgets/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-07 16:46+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-19 20:13+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-03 15:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ernesto Avilés Vázquez <whippiii@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/arcanis/awesome-widgets/"
|
||||
@ -47,6 +47,10 @@ msgstr "Paquetes AUR"
|
||||
msgid "openSUSE packages"
|
||||
msgstr "Paquetes de openSUSE"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This software is licensed under %1"
|
||||
msgstr "Este software usa: %1"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translators:"
|
||||
msgstr "Traductores: %1"
|
||||
@ -74,6 +78,9 @@ msgstr "Apariencia"
|
||||
msgid "DataEngine"
|
||||
msgstr "DataEngine"
|
||||
|
||||
msgid "Report bug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Acerca de"
|
||||
|
||||
@ -107,9 +114,6 @@ msgstr "Ancho del widget, px"
|
||||
msgid "Time interval"
|
||||
msgstr "Intervalo de tiempo"
|
||||
|
||||
msgid "Messages queue limit"
|
||||
msgstr "Límite de la cola de mensajes"
|
||||
|
||||
msgid "Celsius"
|
||||
msgstr "Celsius"
|
||||
|
||||
@ -159,19 +163,14 @@ msgstr "Exportar configuración"
|
||||
msgid "Import configuration"
|
||||
msgstr "Importar configuración"
|
||||
|
||||
msgid "Telemetry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable remote telemetry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "History"
|
||||
msgstr "Conteo de puntos"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "History count"
|
||||
msgstr "Conteo de puntos"
|
||||
|
||||
msgid "Telemetry ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr "Tipo de letra"
|
||||
|
||||
@ -194,27 +193,38 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Style color"
|
||||
msgstr "Elige un color"
|
||||
|
||||
msgid "Report subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Dirección"
|
||||
|
||||
msgid "Steps to reproduce"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Expected result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Logs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use command"
|
||||
msgstr "Editar orden"
|
||||
|
||||
msgid "Load log file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Open log file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "ACPI"
|
||||
msgstr "ACPI"
|
||||
|
||||
msgid "ACPI path"
|
||||
msgstr "Ruta ACPI"
|
||||
|
||||
msgid "GPU"
|
||||
msgstr "GPU"
|
||||
|
||||
msgid "GPU device"
|
||||
msgstr "Dispositivo de GPU"
|
||||
|
||||
msgid "HDD temperature"
|
||||
msgstr "Temperatura del disco duro"
|
||||
|
||||
msgid "HDD"
|
||||
msgstr "Disco duro"
|
||||
|
||||
msgid "hddtemp cmd"
|
||||
msgstr "Comando hddtemp"
|
||||
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Reproductor"
|
||||
|
||||
@ -252,20 +262,9 @@ msgstr "Monitor de cotizaciones"
|
||||
msgid "Weather"
|
||||
msgstr "Tiempo"
|
||||
|
||||
msgid "Select tag"
|
||||
msgstr "Elegir etiqueta"
|
||||
|
||||
msgid "Tag: %1"
|
||||
msgstr "Etiqueta: %1"
|
||||
|
||||
msgid "Value: %1"
|
||||
msgstr "Valor: %1"
|
||||
|
||||
msgid "Info: %1"
|
||||
msgstr "Información: %1"
|
||||
|
||||
msgid "Request key"
|
||||
msgstr "Solicitar llave"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Run monitor"
|
||||
msgstr "Monitor de cotizaciones"
|
||||
|
||||
msgid "Show README"
|
||||
msgstr "Mostrar el README"
|
||||
@ -273,9 +272,6 @@ msgstr "Mostrar el README"
|
||||
msgid "Check updates"
|
||||
msgstr "Comprobar actualizaciones"
|
||||
|
||||
msgid "Report bug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPU, CPU clock, memory, swap and network labels support graphical tooltip. "
|
||||
"To enable them just make needed checkbox checked."
|
||||
@ -341,12 +337,6 @@ msgstr "Editar"
|
||||
msgid "Run %1"
|
||||
msgstr "Ejecutar %1"
|
||||
|
||||
msgid "Not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You are using mammoth's Qt version, try to update it first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Select font"
|
||||
msgstr "Elegir tipo de letra"
|
||||
|
||||
@ -356,6 +346,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Issue %1 has been created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "AC online"
|
||||
msgstr "Alimentación conectada"
|
||||
|
||||
@ -389,12 +382,19 @@ msgstr "MB/s"
|
||||
msgid "KB/s"
|
||||
msgstr "KB/s"
|
||||
|
||||
msgid "Changelog of %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You are using the actual version %1"
|
||||
msgstr "Estás usando al versión actual %1"
|
||||
|
||||
msgid "No new version found"
|
||||
msgstr "No se encontraron nuevas versiones"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Current version : %1"
|
||||
msgstr "Nueva versión: %1"
|
||||
|
||||
msgid "New version : %1"
|
||||
msgstr "Nueva versión: %1"
|
||||
|
||||
@ -603,12 +603,6 @@ msgstr "Marca"
|
||||
msgid "contours"
|
||||
msgstr "contornos"
|
||||
|
||||
msgid "windows"
|
||||
msgstr "ventanas"
|
||||
|
||||
msgid "clean desktop"
|
||||
msgstr "limpiar escritorio"
|
||||
|
||||
msgid "names"
|
||||
msgstr "nombres"
|
||||
|
||||
@ -621,6 +615,31 @@ msgstr "Tipo de ventana emergente"
|
||||
msgid "Tooltip width"
|
||||
msgstr "Ancho de la ventana emergente"
|
||||
|
||||
msgid "Scripts"
|
||||
msgstr "Guiones"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "Escritorios"
|
||||
|
||||
msgid "Processes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Quotes"
|
||||
msgstr "Cotizaciones"
|
||||
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Hora"
|
||||
|
||||
msgid "Upgrades"
|
||||
msgstr "Actualizaciones"
|
||||
|
||||
msgid "Load"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit bars"
|
||||
msgstr "Editar barras"
|
||||
|
||||
@ -646,38 +665,18 @@ msgstr "Añadir"
|
||||
msgid "Show value"
|
||||
msgstr "Mostrar valor"
|
||||
|
||||
msgid "Tag: %1"
|
||||
msgstr "Etiqueta: %1"
|
||||
|
||||
msgid "Value: %1"
|
||||
msgstr "Valor: %1"
|
||||
|
||||
msgid "Info: %1"
|
||||
msgstr "Información: %1"
|
||||
|
||||
msgid "Acknowledgment"
|
||||
msgstr "Reconocimiento"
|
||||
|
||||
msgid "Report a bug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Report subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Dirección"
|
||||
|
||||
msgid "Steps to reproduce"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Expected result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Logs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use command"
|
||||
msgstr "Editar orden"
|
||||
|
||||
msgid "Load log file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Open log file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Select a color"
|
||||
msgstr "Elige un color"
|
||||
|
||||
@ -708,25 +707,13 @@ msgstr "Barras"
|
||||
msgid "Desktops"
|
||||
msgstr "Escritorios"
|
||||
|
||||
msgid "HDD"
|
||||
msgstr "Disco duro"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Network request"
|
||||
msgstr "Red"
|
||||
|
||||
msgid "Scripts"
|
||||
msgstr "Guiones"
|
||||
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Hora"
|
||||
|
||||
msgid "Quotes"
|
||||
msgstr "Cotizaciones"
|
||||
|
||||
msgid "Upgrades"
|
||||
msgstr "Actualizaciones"
|
||||
|
||||
msgid "Weathers"
|
||||
msgstr "Tiempo"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user