show message on no updates

This commit is contained in:
arcan1s
2015-09-07 01:47:50 +03:00
parent d00ab81fe9
commit f5e40d084d
13 changed files with 376 additions and 236 deletions

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/arcan1s/awesome-widgets/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-02 00:03+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-06 21:11+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-31 22:21+0300\n"
"Last-Translator: Evgeniy Alekseev <esalexeev@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@ -205,9 +205,10 @@ msgstr "Mostrar README"
msgid "Check updates"
msgstr "Checar por atualizações"
#, fuzzy
msgid ""
"CPU, CPU clock, memory, swap and network labels support graphical tooltip. "
"To enable them just make needed checkbox fully checked."
"To enable them just make needed checkbox checked."
msgstr ""
"Os rótulos de CPU, frequência de GPU, memória, swap e rede suportam dica de "
"contexto gráfica. Para ativá-los, basta selecionar a caixa necessária."
@ -218,24 +219,47 @@ msgstr "Número de valores para dicas de contexto"
msgid "Background"
msgstr "Plano de fundo"
#, fuzzy
msgid "Background color"
msgstr "Plano de fundo"
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
msgid "CPU color"
msgstr "Cor da CPU"
#, fuzzy
msgid "CPU clock"
msgstr "Frequência da CPU "
msgid "CPU clock color"
msgstr "Cor do relógio da CPU"
msgid "Memory"
msgstr "Memória"
msgid "Memory color"
msgstr "Cor da memória"
msgid "Swap"
msgstr "Swap"
msgid "Swap color"
msgstr "Cor da swap"
msgid "Network"
msgstr "Rede"
msgid "Download speed color"
msgstr "Cor da velocidade de download"
msgid "Upload speed color"
msgstr "Cor da velocidade de upload"
msgid "Battery"
msgstr "Bateria"
msgid "Battery active color"
msgstr "Cor da bateria ativa"
@ -255,18 +279,9 @@ msgstr ""
msgid "Bars"
msgstr "Barras"
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
msgid "Desktops"
msgstr ""
msgid "Memory"
msgstr "Memória"
msgid "Network"
msgstr "Rede"
#, fuzzy
msgid "Scripts"
msgstr "Editar scripts"
@ -349,6 +364,13 @@ msgstr "Este software usa: %1"
msgid "Select font"
msgstr "Selecionar fonte"
msgid "You are using the actual version %1"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "No new version found"
msgstr "Nova versão: %1"
msgid "Current version : %1"
msgstr "Versão atual: %1"
@ -361,6 +383,12 @@ msgstr "Clique \"Ok\" para baixar"
msgid "There are updates"
msgstr "Há atualizações disponíveis"
msgid "Select tag"
msgstr "Selecionar tag"
msgid "Tag"
msgstr "Tag"
msgid "AC online"
msgstr "Carregador conectado"
@ -391,12 +419,6 @@ msgstr ""
msgid "Swap is used"
msgstr "Swap está sendo usado"
msgid "Select tag"
msgstr "Selecionar tag"
msgid "Tag"
msgstr "Tag"
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
@ -751,9 +773,6 @@ msgstr "under@insicuri.net"
#~ "...\n"
#~ "$cpuN - carga total para o núcleo N da CPU, %"
#~ msgid "CPU Clock"
#~ msgstr "Frequência da CPU "
#~ msgid ""
#~ "$cpucl - average CPU clock, MHz\n"
#~ "$cpucl0 - CPU clock for core 0, MHz\n"
@ -802,9 +821,6 @@ msgstr "under@insicuri.net"
#~ "$memtotmb - RAM total, MB\n"
#~ "$memtotgb - RAM total, GB"
#~ msgid "Swap"
#~ msgstr "Swap"
#~ msgid ""
#~ "$swap - swap usage, %\n"
#~ "$swapmb - swap usage, MB\n"
@ -866,9 +882,6 @@ msgstr "under@insicuri.net"
#~ "$up - velocidade de upload, KB/s\n"
#~ "$netdev - dispositivo de rede atual"
#~ msgid "Battery"
#~ msgstr "Bateria"
#~ msgid ""
#~ "$bat - battery charge, %\n"
#~ "$ac - AC status"