mirror of
https://github.com/arcan1s/awesome-widgets.git
synced 2025-07-30 14:09:56 +00:00
show message on no updates
This commit is contained in:
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/arcan1s/awesome-widgets/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-02 00:03+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-06 21:11+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-31 22:13+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Evgeniy Alekseev <esalexeev@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
|
||||
@ -204,9 +204,10 @@ msgstr "Mostrar el README"
|
||||
msgid "Check updates"
|
||||
msgstr "Comprobar actualizaciones"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPU, CPU clock, memory, swap and network labels support graphical tooltip. "
|
||||
"To enable them just make needed checkbox fully checked."
|
||||
"To enable them just make needed checkbox checked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Las etiquetas para CPU, frecuencia de la CPU, memoria, swap y red soportan "
|
||||
"ventanas emergentes. Para habilitarlas marca respectivas las cajas de "
|
||||
@ -218,24 +219,47 @@ msgstr "Número de valores para las ventanas emergentes"
|
||||
msgid "Background"
|
||||
msgstr "Fondo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Background color"
|
||||
msgstr "Fondo"
|
||||
|
||||
msgid "CPU"
|
||||
msgstr "CPU"
|
||||
|
||||
msgid "CPU color"
|
||||
msgstr "Color de la CPU"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "CPU clock"
|
||||
msgstr "Frecuencia de la CPU"
|
||||
|
||||
msgid "CPU clock color"
|
||||
msgstr "Color de la frecuencia de la CPU"
|
||||
|
||||
msgid "Memory"
|
||||
msgstr "Memoria"
|
||||
|
||||
msgid "Memory color"
|
||||
msgstr "Color de la memoria"
|
||||
|
||||
msgid "Swap"
|
||||
msgstr "Swap"
|
||||
|
||||
msgid "Swap color"
|
||||
msgstr "Color de la swap"
|
||||
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "Red"
|
||||
|
||||
msgid "Download speed color"
|
||||
msgstr "Color de la velocidad de recepción"
|
||||
|
||||
msgid "Upload speed color"
|
||||
msgstr "Color de la velocidad de envío"
|
||||
|
||||
msgid "Battery"
|
||||
msgstr "Batería"
|
||||
|
||||
msgid "Battery active color"
|
||||
msgstr "Color de la batería activa"
|
||||
|
||||
@ -255,18 +279,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Bars"
|
||||
msgstr "Barras"
|
||||
|
||||
msgid "CPU"
|
||||
msgstr "CPU"
|
||||
|
||||
msgid "Desktops"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Memory"
|
||||
msgstr "Memoria"
|
||||
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "Red"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Scripts"
|
||||
msgstr "Editar scripts"
|
||||
@ -349,6 +364,13 @@ msgstr "Este software usa: %1"
|
||||
msgid "Select font"
|
||||
msgstr "Elegir tipo de letra"
|
||||
|
||||
msgid "You are using the actual version %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No new version found"
|
||||
msgstr "Nueva versión: %1"
|
||||
|
||||
msgid "Current version : %1"
|
||||
msgstr "Versión actual: %1"
|
||||
|
||||
@ -361,6 +383,12 @@ msgstr "Haz clic en «Ok» para descargar"
|
||||
msgid "There are updates"
|
||||
msgstr "Hay actualizaciones disponibles"
|
||||
|
||||
msgid "Select tag"
|
||||
msgstr "Elegir etiqueta"
|
||||
|
||||
msgid "Tag"
|
||||
msgstr "Etiqueta"
|
||||
|
||||
msgid "AC online"
|
||||
msgstr "Alimentación conectada"
|
||||
|
||||
@ -391,12 +419,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Swap is used"
|
||||
msgstr "Swap está en uso"
|
||||
|
||||
msgid "Select tag"
|
||||
msgstr "Elegir etiqueta"
|
||||
|
||||
msgid "Tag"
|
||||
msgstr "Etiqueta"
|
||||
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Copiar"
|
||||
|
||||
@ -759,9 +781,6 @@ msgstr "Tu correo electrónico"
|
||||
#~ "...\n"
|
||||
#~ "$cpuN - carga de la CPU para el núcleo N, %"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CPU Clock"
|
||||
#~ msgstr "Frecuencia de la CPU"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "$cpucl - average CPU clock, MHz\n"
|
||||
#~ "$cpucl0 - CPU clock for core 0, MHz\n"
|
||||
@ -810,9 +829,6 @@ msgstr "Tu correo electrónico"
|
||||
#~ "$memtotmb - uso total de la RAM, MB\n"
|
||||
#~ "$memtotgb - uso total de la RAM, GB"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Swap"
|
||||
#~ msgstr "Swap"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "$swap - swap usage, %\n"
|
||||
#~ "$swapmb - swap usage, MB\n"
|
||||
@ -875,9 +891,6 @@ msgstr "Tu correo electrónico"
|
||||
#~ "$up - velocidad de envío, KB/s\n"
|
||||
#~ "$netdev - dispositivo de red actual"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Battery"
|
||||
#~ msgstr "Batería"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "$bat - battery charge, %\n"
|
||||
#~ "$ac - AC status"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user