show message on no updates

This commit is contained in:
arcan1s
2015-09-07 01:47:50 +03:00
parent d00ab81fe9
commit f5e40d084d
13 changed files with 376 additions and 236 deletions

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/arcan1s/awesome-widgets/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-02 00:03+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-06 21:11+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-31 22:13+0300\n"
"Last-Translator: Evgeniy Alekseev <esalexeev@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@ -204,9 +204,10 @@ msgstr "Mostrar el README"
msgid "Check updates"
msgstr "Comprobar actualizaciones"
#, fuzzy
msgid ""
"CPU, CPU clock, memory, swap and network labels support graphical tooltip. "
"To enable them just make needed checkbox fully checked."
"To enable them just make needed checkbox checked."
msgstr ""
"Las etiquetas para CPU, frecuencia de la CPU, memoria, swap y red soportan "
"ventanas emergentes. Para habilitarlas marca respectivas las cajas de "
@ -218,24 +219,47 @@ msgstr "Número de valores para las ventanas emergentes"
msgid "Background"
msgstr "Fondo"
#, fuzzy
msgid "Background color"
msgstr "Fondo"
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
msgid "CPU color"
msgstr "Color de la CPU"
#, fuzzy
msgid "CPU clock"
msgstr "Frecuencia de la CPU"
msgid "CPU clock color"
msgstr "Color de la frecuencia de la CPU"
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
msgid "Memory color"
msgstr "Color de la memoria"
msgid "Swap"
msgstr "Swap"
msgid "Swap color"
msgstr "Color de la swap"
msgid "Network"
msgstr "Red"
msgid "Download speed color"
msgstr "Color de la velocidad de recepción"
msgid "Upload speed color"
msgstr "Color de la velocidad de envío"
msgid "Battery"
msgstr "Batería"
msgid "Battery active color"
msgstr "Color de la batería activa"
@ -255,18 +279,9 @@ msgstr ""
msgid "Bars"
msgstr "Barras"
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
msgid "Desktops"
msgstr ""
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
msgid "Network"
msgstr "Red"
#, fuzzy
msgid "Scripts"
msgstr "Editar scripts"
@ -349,6 +364,13 @@ msgstr "Este software usa: %1"
msgid "Select font"
msgstr "Elegir tipo de letra"
msgid "You are using the actual version %1"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "No new version found"
msgstr "Nueva versión: %1"
msgid "Current version : %1"
msgstr "Versión actual: %1"
@ -361,6 +383,12 @@ msgstr "Haz clic en «Ok» para descargar"
msgid "There are updates"
msgstr "Hay actualizaciones disponibles"
msgid "Select tag"
msgstr "Elegir etiqueta"
msgid "Tag"
msgstr "Etiqueta"
msgid "AC online"
msgstr "Alimentación conectada"
@ -391,12 +419,6 @@ msgstr ""
msgid "Swap is used"
msgstr "Swap está en uso"
msgid "Select tag"
msgstr "Elegir etiqueta"
msgid "Tag"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
@ -759,9 +781,6 @@ msgstr "Tu correo electrónico"
#~ "...\n"
#~ "$cpuN - carga de la CPU para el núcleo N, %"
#~ msgid "CPU Clock"
#~ msgstr "Frecuencia de la CPU"
#~ msgid ""
#~ "$cpucl - average CPU clock, MHz\n"
#~ "$cpucl0 - CPU clock for core 0, MHz\n"
@ -810,9 +829,6 @@ msgstr "Tu correo electrónico"
#~ "$memtotmb - uso total de la RAM, MB\n"
#~ "$memtotgb - uso total de la RAM, GB"
#~ msgid "Swap"
#~ msgstr "Swap"
#~ msgid ""
#~ "$swap - swap usage, %\n"
#~ "$swapmb - swap usage, MB\n"
@ -875,9 +891,6 @@ msgstr "Tu correo electrónico"
#~ "$up - velocidad de envío, KB/s\n"
#~ "$netdev - dispositivo de red actual"
#~ msgid "Battery"
#~ msgstr "Batería"
#~ msgid ""
#~ "$bat - battery charge, %\n"
#~ "$ac - AC status"