mirror of
https://github.com/arcan1s/awesome-widgets.git
synced 2025-07-30 14:09:56 +00:00
update files
This commit is contained in:
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://kde-look.org/content/show.php?content=157124\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-07-09 13:13+0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-02 18:20+0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-05 10:21+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Evgeniy Alekseev <esalexeev@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <kde-spanish@lists.kde.ru>\n"
|
||||
@ -18,23 +18,23 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#: code/configdef.py:277
|
||||
#: code/configdef.py:289
|
||||
msgid "Widget"
|
||||
msgstr "Widget"
|
||||
|
||||
#: code/configdef.py:279
|
||||
#: code/configdef.py:291
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Avanzado"
|
||||
|
||||
#: code/configdef.py:281
|
||||
#: code/configdef.py:293
|
||||
msgid "Tooltip"
|
||||
msgstr "Ventana emergente"
|
||||
|
||||
#: code/configdef.py:283
|
||||
#: code/configdef.py:295
|
||||
msgid "Appearance"
|
||||
msgstr "Apariencia"
|
||||
|
||||
#: code/configdef.py:285
|
||||
#: code/configdef.py:297
|
||||
msgid "DataEngine"
|
||||
msgstr "DataEngine"
|
||||
|
||||
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Mostrar el README"
|
||||
msgid "Update text"
|
||||
msgstr "Actualizar texto"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:3 rc.cpp:132 rc.cpp:153 rc.cpp:203 rc.cpp:230
|
||||
#: rc.cpp:3 rc.cpp:132 rc.cpp:153 rc.cpp:209 rc.cpp:239
|
||||
msgid "Form"
|
||||
msgstr "Formulario"
|
||||
|
||||
@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "Comando personalizado para ejecutar"
|
||||
msgid "GPU device"
|
||||
msgstr "Dispositivo de GPU"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:172 rc.cpp:317
|
||||
#: rc.cpp:172 rc.cpp:326
|
||||
msgid "HDD"
|
||||
msgstr "Disco duro"
|
||||
|
||||
@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "Dirección de MPD"
|
||||
msgid "MPD port"
|
||||
msgstr "Puerto de MPD"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:184 rc.cpp:375
|
||||
#: rc.cpp:184 rc.cpp:384
|
||||
msgid "Package manager"
|
||||
msgstr "Gestor de paquetes"
|
||||
|
||||
@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "Gestor de paquetes"
|
||||
msgid "Number of null lines"
|
||||
msgstr "Número de líneas nulas"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:197 rc.cpp:357
|
||||
#: rc.cpp:197 rc.cpp:366
|
||||
msgid "Music player"
|
||||
msgstr "Reproductor de música"
|
||||
|
||||
@ -282,7 +282,15 @@ msgstr "Reproductor de música"
|
||||
msgid "Desktop check cmd"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:203
|
||||
msgid "<b>NOTE:</b> Player DBus interface should be an active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:206
|
||||
msgid "MPRIS player name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:212
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPU, CPU clock, memory, swap and network labels support graphical tooltip. "
|
||||
"To enable them just make needed checkbox fully checked."
|
||||
@ -291,35 +299,39 @@ msgstr ""
|
||||
"ventanas emergentes. Para habilitarlas habilite la caja de seleccione la "
|
||||
"casilla de verificación pertinente."
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:209
|
||||
#: rc.cpp:215
|
||||
msgid "Number of values for tooltips"
|
||||
msgstr "Número de valores para las ventanas emergentes"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:212
|
||||
#: rc.cpp:218
|
||||
msgid "Background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:221
|
||||
msgid "CPU clock color"
|
||||
msgstr "Color de la frecuencia de la CPU"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:215
|
||||
#: rc.cpp:224
|
||||
msgid "Swap color"
|
||||
msgstr "Color de la swap"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:218
|
||||
#: rc.cpp:227
|
||||
msgid "CPU color"
|
||||
msgstr "Color de la CPU"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:221
|
||||
#: rc.cpp:230
|
||||
msgid "Download speed color"
|
||||
msgstr "Color de la velocidad de recepción"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:224
|
||||
#: rc.cpp:233
|
||||
msgid "Memory color"
|
||||
msgstr "Color de la memoria"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:227
|
||||
#: rc.cpp:236
|
||||
msgid "Upload speed color"
|
||||
msgstr "Color de la velocidad de envío"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:233
|
||||
#: rc.cpp:242
|
||||
msgid ""
|
||||
"Detailed information may be found on <a href=\"http://arcanis.name/projects/"
|
||||
"pytextmonitor/\">project homepage</a>"
|
||||
@ -327,11 +339,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Puede encontrar información detallada en el <a href=\"http://arcanis.name/"
|
||||
"projects/pytextmonitor/\">sitio del proyecto</a>"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:236
|
||||
#: rc.cpp:245
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Hora"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:239
|
||||
#: rc.cpp:248
|
||||
msgid ""
|
||||
"$time - time in default format\n"
|
||||
"$isotime - time in ISO format\n"
|
||||
@ -345,11 +357,11 @@ msgstr ""
|
||||
"$longtime - hora en formato largo\n"
|
||||
"$custom - hora en formato personalizado"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:246
|
||||
#: rc.cpp:255
|
||||
msgid "Uptime"
|
||||
msgstr "Tiempo de actividad"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:249
|
||||
#: rc.cpp:258
|
||||
msgid ""
|
||||
"$uptime - system uptime\n"
|
||||
"$custom - custom format"
|
||||
@ -357,11 +369,11 @@ msgstr ""
|
||||
"$uptime - tiempo de actividad del sistema\n"
|
||||
"$custom - formato personalizado"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:253
|
||||
#: rc.cpp:262
|
||||
msgid "CPU"
|
||||
msgstr "CPU"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:257
|
||||
#: rc.cpp:266
|
||||
msgid ""
|
||||
"$cpu - total load CPU, %\n"
|
||||
"$cpu0 - load CPU for core 0, %\n"
|
||||
@ -377,11 +389,11 @@ msgstr ""
|
||||
"...\n"
|
||||
"$cpuN - carga de la CPU para el núcleo N, %"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:265
|
||||
#: rc.cpp:274
|
||||
msgid "CPU Clock"
|
||||
msgstr "Frecuencia de la CPU"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:268
|
||||
#: rc.cpp:277
|
||||
msgid ""
|
||||
"$cpucl - average CPU clock, MHz\n"
|
||||
"$cpucl0 - CPU clock for core 0, MHz\n"
|
||||
@ -397,37 +409,37 @@ msgstr ""
|
||||
"...\n"
|
||||
"$cpuclN - frecuencia de la CPU para el núcleo N, MHz"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:276
|
||||
#: rc.cpp:285
|
||||
msgid "Temperature"
|
||||
msgstr "Temperatura"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:279
|
||||
#: rc.cpp:288
|
||||
msgid "$tempN - physical temperature on device N (from 0). Example: $temp0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"$tempN - temperatura física en el dispositivo N (a partir de 0). Ejemplo: "
|
||||
"$temp0"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:282
|
||||
#: rc.cpp:291
|
||||
msgid "GPU"
|
||||
msgstr "GPU"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:286
|
||||
#: rc.cpp:295
|
||||
msgid "$gpu - gpu usage, %"
|
||||
msgstr "$gpu - uso de la GPU, %"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:289
|
||||
#: rc.cpp:298
|
||||
msgid "GPU Temp"
|
||||
msgstr "Temperatura de la GPU"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:292
|
||||
#: rc.cpp:301
|
||||
msgid "$gputemp - physical temperature on GPU"
|
||||
msgstr "$gputemp - temperatura física de la GPU"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:295
|
||||
#: rc.cpp:304
|
||||
msgid "Memory"
|
||||
msgstr "Memoria"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:299
|
||||
#: rc.cpp:308
|
||||
msgid ""
|
||||
"$mem - RAM usage, %\n"
|
||||
"$memmb - RAM usage, MB\n"
|
||||
@ -441,11 +453,11 @@ msgstr ""
|
||||
"$memtotmb - uso total de la RAM, MB\n"
|
||||
"$memtotgb - uso total de la RAM, GB"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:306
|
||||
#: rc.cpp:315
|
||||
msgid "Swap"
|
||||
msgstr "Swap"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:310
|
||||
#: rc.cpp:319
|
||||
msgid ""
|
||||
"$swap - swap usage, %\n"
|
||||
"$swapmb - swap usage, MB\n"
|
||||
@ -459,7 +471,7 @@ msgstr ""
|
||||
"$swaptotmb - uso total de la swap, MB\n"
|
||||
"$swaptotgb - uso total de la swap, GB"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:321
|
||||
#: rc.cpp:330
|
||||
msgid ""
|
||||
"$hddN - usage for mount point N (from 0), %. Example: $hdd0\n"
|
||||
"$hddmbN - usage for mount point N (from 0), MB. Example: $hddmb0\n"
|
||||
@ -477,11 +489,11 @@ msgstr ""
|
||||
"$hddtotgbN - uso total para el punto de montaje N (a partir de 0), GB. "
|
||||
"Ejemplo: $hddtotgb0"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:328
|
||||
#: rc.cpp:337
|
||||
msgid "HDD speed"
|
||||
msgstr "Velocidad del disco duro"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:331
|
||||
#: rc.cpp:340
|
||||
msgid ""
|
||||
"$hddrN - read speed HDD N (from 0), KB/s. Example: $hddr0\n"
|
||||
"$hddwN - write speed HDD N (from 0), KB/s. Example: $hddw0"
|
||||
@ -491,22 +503,22 @@ msgstr ""
|
||||
"$hddwN - velocidad de escritura del disco N (a partir de 0), KB/s. Por "
|
||||
"ejemplo: $hddw0"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:335
|
||||
#: rc.cpp:344
|
||||
msgid "HDD temp"
|
||||
msgstr "Temperatura del disco duro"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:338
|
||||
#: rc.cpp:347
|
||||
msgid ""
|
||||
"$hddtempN - physical temperature on device N (from 0). Example: $hddtemp0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"$hddtempN - temperatura física en el dispositivo N (a partir de 0). Ejemplo: "
|
||||
"$hddtemp0"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:341
|
||||
#: rc.cpp:350
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "Red"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:344
|
||||
#: rc.cpp:353
|
||||
msgid ""
|
||||
"$down - download speed, KB/s\n"
|
||||
"$up - upload speed, KB/s\n"
|
||||
@ -516,11 +528,11 @@ msgstr ""
|
||||
"$up - velocidad de envío, KB/s\n"
|
||||
"$netdev - dispositivo de red actual"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:349
|
||||
#: rc.cpp:358
|
||||
msgid "Battery"
|
||||
msgstr "Batería"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:353
|
||||
#: rc.cpp:362
|
||||
msgid ""
|
||||
"$bat - battery charge, %\n"
|
||||
"$ac - AC status"
|
||||
@ -528,7 +540,7 @@ msgstr ""
|
||||
"$bat - carga de la batería, %\n"
|
||||
"$ac - estado de la alimentación"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:360
|
||||
#: rc.cpp:369
|
||||
msgid ""
|
||||
"$album - song album\n"
|
||||
"$artist - song artist\n"
|
||||
@ -542,11 +554,11 @@ msgstr ""
|
||||
"$time - duración de la canción\n"
|
||||
"$title - título de la canción"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:367
|
||||
#: rc.cpp:376
|
||||
msgid "Processes"
|
||||
msgstr "Procesos"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:370
|
||||
#: rc.cpp:379
|
||||
msgid ""
|
||||
"$pscount - number of running processes\n"
|
||||
"$pstotal - total number of running processes\n"
|
||||
@ -556,7 +568,7 @@ msgstr ""
|
||||
"$pstotal - total de procesos en ejecución\n"
|
||||
"$ps - listado de procesos en ejecución separados por coma"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:378
|
||||
#: rc.cpp:387
|
||||
msgid ""
|
||||
"$pkgcountN - number of packages which are available for updates, command N. "
|
||||
"For example $pkgcount0"
|
||||
@ -564,34 +576,34 @@ msgstr ""
|
||||
"$pkgcountN - número de paquetes con actualizaciones disponibles, comando N. "
|
||||
"Por ejemplo $pkgcount0"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:381
|
||||
#: rc.cpp:390
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Personalizado"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:384
|
||||
#: rc.cpp:393
|
||||
msgid ""
|
||||
"$customN - get output from custom command N (from N). Example `$custom0`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"$customN - obtener la salida de ejecución del comando personalizado N (a "
|
||||
"partir de 0). Por ejemplo: $custom0"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:387
|
||||
#: rc.cpp:396
|
||||
msgid "Current desktop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:390
|
||||
#: rc.cpp:399
|
||||
msgid ""
|
||||
"$name - desktop name\n"
|
||||
"$number - desktop number\n"
|
||||
"$total - total number of desktops"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:393
|
||||
#: rc.cpp:402
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "Tu nombre"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:394
|
||||
#: rc.cpp:403
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "Tus correos"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user