release 3.1.1

* translation update
* fix broken build with gcc (#87). The issue was reproduced only with
  gcc build and has been resolved by just replacing C-like `isnan` to
  `std::isnan`
This commit is contained in:
2016-04-06 14:42:56 +03:00
parent d216ee1f79
commit e9146b3b6c
16 changed files with 287 additions and 74 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/arcan1s/awesome-widgets/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-26 21:48+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-06 14:39+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -56,6 +56,9 @@ msgstr "Włącz powiadomienia"
msgid "Check updates on startup"
msgstr "Sprawdź aktualizacje przy uruchomieniu"
msgid "Optimize subscription"
msgstr ""
msgid "Widget height, px"
msgstr "Wysokość widżetu, px"
@ -269,7 +272,8 @@ msgstr "Sprawdź aktualizacje"
msgid ""
"CPU, CPU clock, memory, swap and network labels support graphical tooltip. "
"To enable them just make needed checkbox checked."
msgstr "CPU, zegar CPU, pamięć, opisy swap i sieci obsługują podpowiedź graficzną."
msgstr ""
"CPU, zegar CPU, pamięć, opisy swap i sieci obsługują podpowiedź graficzną."
"Aby je włączyć po prostu zaznacz odpowiednią opcję."
msgid "Number of values for tooltips"
@ -323,11 +327,13 @@ msgstr "Kolor baterii aktywnej"
msgid "Battery inactive color"
msgstr "Kolor baterii nie aktywnej"
#, fuzzy
msgid ""
"Detailed information may be found on <a href=\"http://arcanis.name/projects/"
"Detailed information may be found on <a href=\"https://arcanis.me/projects/"
"awesome-widgets/\">project homepage</a>"
msgstr "Szczegóły znajdziesz na <a href=\"http://arcanis.name/projects/"
"awesome-widgets/\">stronie projektu</a>"
msgstr ""
"Szczegóły znajdziesz na <a href=\"http://arcanis.name/projects/awesome-"
"widgets/\">stronie projektu</a>"
msgid "AC"
msgstr "Zasialnie zewnętrzne"
@ -353,15 +359,15 @@ msgstr "Aktualizacje"
msgid "Weathers"
msgstr "Pogoda"
msgid "Functions"
msgstr ""
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
msgid "Show value"
msgstr "Pokaż wartość"
msgid "Add lambda"
msgstr "Dodaj różnicę"
msgid "Edit bars"
msgstr "Edytuj paski postępu"
@ -413,24 +419,6 @@ msgstr "Specjalnie podziękowania dla %1"
msgid "Select font"
msgstr "Wybierz czcionkę"
msgid "You are using the actual version %1"
msgstr "Używasz wersji %1"
msgid "No new version found"
msgstr "Nie znalazłem nowszej wersji"
msgid "Current version : %1"
msgstr "Aktualna wersja: %1"
msgid "New version : %1"
msgstr "Nowa wersja: %$1"
msgid "Click \"Ok\" to download"
msgstr "Kliknij \"Ok\" aby pobrać"
msgid "There are updates"
msgstr "Aktualizacje są"
msgid "AC online"
msgstr "Zasilanie zewnętrzne podłączone"
@ -458,6 +446,27 @@ msgstr "MB/s"
msgid "KB/s"
msgstr "KB/s"
msgid "Changelog of %1"
msgstr ""
msgid "You are using the actual version %1"
msgstr "Używasz wersji %1"
msgid "No new version found"
msgstr "Nie znalazłem nowszej wersji"
msgid "Current version : %1"
msgstr "Aktualna wersja: %1"
msgid "New version : %1"
msgstr "Nowa wersja: %$1"
msgid "Click \"Ok\" to download"
msgstr "Kliknij \"Ok\" aby pobrać"
msgid "There are updates"
msgstr "Aktualizacje są"
msgid "Copy"
msgstr "Kopiuj"
@ -497,10 +506,9 @@ msgid ""
"text-decoration: underline; color:#0057ae;\">http://finance.yahoo.com/</"
"span></a></p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p>Użyj usług finansowych YAHOO!"
"Przjdź na <a href=\"http://finance.yahoo.com/\"><span style=\" "
"text-decoration: underline; color:#0057ae;\">http://finance.yahoo.com/</"
"span></a></p></body></html>"
"<html><head/><body><p>Użyj usług finansowych YAHOO!Przjdź na <a href="
"\"http://finance.yahoo.com/\"><span style=\" text-decoration: underline; "
"color:#0057ae;\">http://finance.yahoo.com/</span></a></p></body></html>"
msgid "Ticker"
msgstr "Znacznik czasowy"
@ -547,15 +555,45 @@ msgstr "Znacznik czasu"
msgid "Use images"
msgstr "Użyj obrazków"
msgid "Points count"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Use custom formula"
msgstr "Twój format czasu"
msgid "Value"
msgstr "Wartość"
#, fuzzy
msgid "Max value"
msgstr "Pokaż wartość"
#, fuzzy
msgid "Min value"
msgstr "Pokaż wartość"
#, fuzzy
msgid "Use image for active"
msgstr "Użyj obrazków"
msgid "Active color"
msgstr "Kolor aktywnego"
#, fuzzy
msgid "Active image"
msgstr "Aktywny"
msgid "Use image for inactive"
msgstr ""
msgid "Inactive color"
msgstr "Kolor nieaktywnego"
#, fuzzy
msgid "Inactive image"
msgstr "Nie aktywny pulpit"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@ -608,3 +646,6 @@ msgstr "Terminus"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "terminus@linux.pl"
#~ msgid "Add lambda"
#~ msgstr "Dodaj różnicę"