mirror of
https://github.com/arcan1s/awesome-widgets.git
synced 2025-07-30 14:09:56 +00:00
release 3.1.1
* translation update * fix broken build with gcc (#87). The issue was reproduced only with gcc build and has been resolved by just replacing C-like `isnan` to `std::isnan`
This commit is contained in:
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/arcan1s/awesome-widgets/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-26 21:48+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-06 14:39+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -56,6 +56,9 @@ msgstr "Włącz powiadomienia"
|
||||
msgid "Check updates on startup"
|
||||
msgstr "Sprawdź aktualizacje przy uruchomieniu"
|
||||
|
||||
msgid "Optimize subscription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Widget height, px"
|
||||
msgstr "Wysokość widżetu, px"
|
||||
|
||||
@ -269,7 +272,8 @@ msgstr "Sprawdź aktualizacje"
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPU, CPU clock, memory, swap and network labels support graphical tooltip. "
|
||||
"To enable them just make needed checkbox checked."
|
||||
msgstr "CPU, zegar CPU, pamięć, opisy swap i sieci obsługują podpowiedź graficzną."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"CPU, zegar CPU, pamięć, opisy swap i sieci obsługują podpowiedź graficzną."
|
||||
"Aby je włączyć po prostu zaznacz odpowiednią opcję."
|
||||
|
||||
msgid "Number of values for tooltips"
|
||||
@ -323,11 +327,13 @@ msgstr "Kolor baterii aktywnej"
|
||||
msgid "Battery inactive color"
|
||||
msgstr "Kolor baterii nie aktywnej"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Detailed information may be found on <a href=\"http://arcanis.name/projects/"
|
||||
"Detailed information may be found on <a href=\"https://arcanis.me/projects/"
|
||||
"awesome-widgets/\">project homepage</a>"
|
||||
msgstr "Szczegóły znajdziesz na <a href=\"http://arcanis.name/projects/"
|
||||
"awesome-widgets/\">stronie projektu</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Szczegóły znajdziesz na <a href=\"http://arcanis.name/projects/awesome-"
|
||||
"widgets/\">stronie projektu</a>"
|
||||
|
||||
msgid "AC"
|
||||
msgstr "Zasialnie zewnętrzne"
|
||||
@ -353,15 +359,15 @@ msgstr "Aktualizacje"
|
||||
msgid "Weathers"
|
||||
msgstr "Pogoda"
|
||||
|
||||
msgid "Functions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Dodaj"
|
||||
|
||||
msgid "Show value"
|
||||
msgstr "Pokaż wartość"
|
||||
|
||||
msgid "Add lambda"
|
||||
msgstr "Dodaj różnicę"
|
||||
|
||||
msgid "Edit bars"
|
||||
msgstr "Edytuj paski postępu"
|
||||
|
||||
@ -413,24 +419,6 @@ msgstr "Specjalnie podziękowania dla %1"
|
||||
msgid "Select font"
|
||||
msgstr "Wybierz czcionkę"
|
||||
|
||||
msgid "You are using the actual version %1"
|
||||
msgstr "Używasz wersji %1"
|
||||
|
||||
msgid "No new version found"
|
||||
msgstr "Nie znalazłem nowszej wersji"
|
||||
|
||||
msgid "Current version : %1"
|
||||
msgstr "Aktualna wersja: %1"
|
||||
|
||||
msgid "New version : %1"
|
||||
msgstr "Nowa wersja: %$1"
|
||||
|
||||
msgid "Click \"Ok\" to download"
|
||||
msgstr "Kliknij \"Ok\" aby pobrać"
|
||||
|
||||
msgid "There are updates"
|
||||
msgstr "Aktualizacje są"
|
||||
|
||||
msgid "AC online"
|
||||
msgstr "Zasilanie zewnętrzne podłączone"
|
||||
|
||||
@ -458,6 +446,27 @@ msgstr "MB/s"
|
||||
msgid "KB/s"
|
||||
msgstr "KB/s"
|
||||
|
||||
msgid "Changelog of %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You are using the actual version %1"
|
||||
msgstr "Używasz wersji %1"
|
||||
|
||||
msgid "No new version found"
|
||||
msgstr "Nie znalazłem nowszej wersji"
|
||||
|
||||
msgid "Current version : %1"
|
||||
msgstr "Aktualna wersja: %1"
|
||||
|
||||
msgid "New version : %1"
|
||||
msgstr "Nowa wersja: %$1"
|
||||
|
||||
msgid "Click \"Ok\" to download"
|
||||
msgstr "Kliknij \"Ok\" aby pobrać"
|
||||
|
||||
msgid "There are updates"
|
||||
msgstr "Aktualizacje są"
|
||||
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopiuj"
|
||||
|
||||
@ -497,10 +506,9 @@ msgid ""
|
||||
"text-decoration: underline; color:#0057ae;\">http://finance.yahoo.com/</"
|
||||
"span></a></p></body></html>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<html><head/><body><p>Użyj usług finansowych YAHOO!"
|
||||
"Przjdź na <a href=\"http://finance.yahoo.com/\"><span style=\" "
|
||||
"text-decoration: underline; color:#0057ae;\">http://finance.yahoo.com/</"
|
||||
"span></a></p></body></html>"
|
||||
"<html><head/><body><p>Użyj usług finansowych YAHOO!Przjdź na <a href="
|
||||
"\"http://finance.yahoo.com/\"><span style=\" text-decoration: underline; "
|
||||
"color:#0057ae;\">http://finance.yahoo.com/</span></a></p></body></html>"
|
||||
|
||||
msgid "Ticker"
|
||||
msgstr "Znacznik czasowy"
|
||||
@ -547,15 +555,45 @@ msgstr "Znacznik czasu"
|
||||
msgid "Use images"
|
||||
msgstr "Użyj obrazków"
|
||||
|
||||
msgid "Points count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use custom formula"
|
||||
msgstr "Twój format czasu"
|
||||
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Wartość"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Max value"
|
||||
msgstr "Pokaż wartość"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Min value"
|
||||
msgstr "Pokaż wartość"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use image for active"
|
||||
msgstr "Użyj obrazków"
|
||||
|
||||
msgid "Active color"
|
||||
msgstr "Kolor aktywnego"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Active image"
|
||||
msgstr "Aktywny"
|
||||
|
||||
msgid "Use image for inactive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Inactive color"
|
||||
msgstr "Kolor nieaktywnego"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Inactive image"
|
||||
msgstr "Nie aktywny pulpit"
|
||||
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Typ"
|
||||
|
||||
@ -608,3 +646,6 @@ msgstr "Terminus"
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "terminus@linux.pl"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add lambda"
|
||||
#~ msgstr "Dodaj różnicę"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user