release 3.4.0

This commit is contained in:
2020-11-07 17:05:13 +03:00
parent 1e0316c4de
commit e592de9555
17 changed files with 158 additions and 282 deletions

View File

@ -7,16 +7,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/arcan1s/awesome-widgets/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-05 18:15+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-07 16:46+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 11:37+0200\n"
"Last-Translator: Antonio Vivace <avivace4@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
"Last-Translator: Antonio Vivace <avivace4@gmail.com>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: it\n"
msgid "Version %1 (build date %2)"
msgstr "Versione %1 (data build %2)"
@ -45,9 +45,6 @@ msgstr "Pacchetti Aur"
msgid "openSUSE packages"
msgstr "pacchetti openSUSE"
msgid "This software is licensed under %1"
msgstr "Questo software è rilasciato sotto licenza %1"
msgid "Translators:"
msgstr "Traduttori:"
@ -274,8 +271,8 @@ msgid ""
"CPU, CPU clock, memory, swap and network labels support graphical tooltip. "
"To enable them just make needed checkbox checked."
msgstr ""
"Le etichette GPU, CPU clock, memoria, swap e rete supportano i tooltip. "
"Per abilitarli, clicca sulle checkbox."
"Le etichette GPU, CPU clock, memoria, swap e rete supportano i tooltip. Per "
"abilitarli, clicca sulle checkbox."
msgid "Number of values for tooltips"
msgstr "Numero di valori per tooltip"
@ -328,6 +325,9 @@ msgstr "Colore batteria attiva"
msgid "Battery inactive color"
msgstr "Colore batteria disattiva"
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
msgid "Run %1"
msgstr "Esegui %1"
@ -367,9 +367,6 @@ msgstr "Alto carico della GPU"
msgid "Network device has been changed to %1"
msgstr "Il dispositivo di rete è stato cambiato in %1"
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
msgid "Select type"
msgstr "Seleziona tipo"
@ -382,18 +379,12 @@ msgstr "MB/s"
msgid "KB/s"
msgstr "KB/s"
msgid "Changelog of %1"
msgstr "Lista cambiamenti di %1"
msgid "You are using the actual version %1"
msgstr "Stai usando la versione attuale %1"
msgid "No new version found"
msgstr "Nessuna nuova versione trovata"
msgid "Current version : %1"
msgstr "Versione attuale: %1"
msgid "New version : %1"
msgstr "Nuova versione: %1"
@ -496,11 +487,11 @@ msgstr "Socket"
msgid "Interval"
msgstr "Intervallo"
#, fuzzy
msgid ""
"<html><head/><body><p>Use YAHOO! finance ticker to get quotes for the "
"instrument. Refer to <a href=\"http://finance.yahoo.com/\"><span style=\" "
"text-decoration: underline; color:#0057ae;\">http://finance.yahoo.com/</"
"span></a></p></body></html>"
"<html><head/><body><p>Use Stooq ticker to get quotes for the instrument. "
"Refer to <a href=\"https://stooq.com/\"><span style=\" text-decoration: "
"underline; color:#0057ae;\">https://stooq.com/</span></a></p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p>Usa YAHOO! finance ticker per ottere quote sullo "
"strumento. Vedi <a href=\"http://finance.yahoo.com/\"><span style=\" text-"
@ -513,9 +504,6 @@ msgstr "Ticker"
msgid "Command"
msgstr "Comando"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefisso"
msgid "Redirect"
msgstr "Redireziona"
@ -627,6 +615,9 @@ msgstr "Modifica barre"
msgid "Formatters"
msgstr "Formattatori"
msgid "User keys"
msgstr ""
msgid "Preview"
msgstr "Anteprima"
@ -694,21 +685,6 @@ msgstr "Impossibile salvare file di configurazione"
msgid "Select a font"
msgstr "Seleziona font"
msgid "Bgcolor"
msgstr "Colore di sfondo"
msgid "Import"
msgstr "Importa"
msgid "Import plasmoid settings"
msgstr "Importa impostazioni plasmoide"
msgid "Import extensions"
msgstr "Importa estensioni"
msgid "Import additional files"
msgstr "Importa file addizionali"
msgid "AC"
msgstr "AC"
@ -718,9 +694,16 @@ msgstr "Barre"
msgid "Desktops"
msgstr "Desktop"
#, fuzzy
msgid "Network request"
msgstr "Richieste di rete"
msgid "Scripts"
msgstr "Script"
msgid "System"
msgstr ""
msgid "Time"
msgstr "Orario"
@ -736,6 +719,9 @@ msgstr "Previsioni del tempo"
msgid "Functions"
msgstr "Funzioni"
msgid "User defined"
msgstr ""
msgid "All"
msgstr "Tutto"
@ -766,10 +752,17 @@ msgstr "sollevato"
msgid "sunken"
msgstr "affondato"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Antonio Vivace"
msgid "Bgcolor"
msgstr "Colore di sfondo"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "avivace4@gmail.com"
msgid "Import"
msgstr "Importa"
msgid "Import plasmoid settings"
msgstr "Importa impostazioni plasmoide"
msgid "Import extensions"
msgstr "Importa estensioni"
msgid "Import additional files"
msgstr "Importa file addizionali"