\n"
@@ -18,23 +18,23 @@ msgstr ""
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-#: code/configdef.py:257
+#: code/configdef.py:259
msgid "Widget"
msgstr ""
-#: code/configdef.py:259
+#: code/configdef.py:261
msgid "Advanced"
msgstr "Розширені"
-#: code/configdef.py:261
+#: code/configdef.py:263
msgid "Tooltip"
msgstr "Тултіп"
-#: code/configdef.py:263
+#: code/configdef.py:265
msgid "Appearance"
msgstr "Зовнішній вигляд"
-#: code/configdef.py:265
+#: code/configdef.py:267
msgid "DataEngine"
msgstr "DataEngine"
@@ -50,19 +50,23 @@ msgstr "Показати README"
msgid "Update text"
msgstr "Оновити текст"
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:120 rc.cpp:141 rc.cpp:188 rc.cpp:215
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:123 rc.cpp:144 rc.cpp:191 rc.cpp:218
msgid "Form"
msgstr "Form"
#: rc.cpp:6
-msgid "Enable popup on mouse click"
+msgid "Vertical layout"
msgstr ""
#: rc.cpp:9
+msgid "Enable popup on mouse click"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:12
msgid "Custom time format"
msgstr "Свій формат часу"
-#: rc.cpp:12
+#: rc.cpp:15
msgid ""
"$dddd - long weekday\n"
"$ddd - short weekday\n"
@@ -98,11 +102,11 @@ msgstr ""
"$ss - секунди\n"
"$s - секунди без нулів"
-#: rc.cpp:30
+#: rc.cpp:33
msgid "Custom uptime format"
msgstr "Свій формат аптайму (uptime)"
-#: rc.cpp:33
+#: rc.cpp:36
msgid ""
"$dd - uptime days\n"
"$d - uptime days without zero\n"
@@ -118,19 +122,19 @@ msgstr ""
"$mm - хвилини аптайму\n"
"$m - хвилини аптайму без нулів"
-#: rc.cpp:41
+#: rc.cpp:44
msgid "Temperature units"
msgstr "Одиниці виміру температури"
-#: rc.cpp:44
+#: rc.cpp:47
msgid "Temperature devices"
msgstr "Температурні пристрої"
-#: rc.cpp:47 rc.cpp:57 rc.cpp:67 rc.cpp:77 rc.cpp:150 rc.cpp:178
+#: rc.cpp:50 rc.cpp:60 rc.cpp:70 rc.cpp:80 rc.cpp:153 rc.cpp:181
msgid "Add"
msgstr "Добавити"
-#: rc.cpp:50 rc.cpp:60 rc.cpp:70 rc.cpp:80 rc.cpp:153 rc.cpp:181
+#: rc.cpp:53 rc.cpp:63 rc.cpp:73 rc.cpp:83 rc.cpp:156 rc.cpp:184
msgid ""
"Editable\n"
"del - remove item"
@@ -138,131 +142,131 @@ msgstr ""
"Можна редагувати\n"
"del - видалити рядок"
-#: rc.cpp:54
+#: rc.cpp:57
msgid "Mount points"
msgstr "Точки монтування"
-#: rc.cpp:64
+#: rc.cpp:67
msgid "HDD devices (speed)"
msgstr "HDD (швидкість)"
-#: rc.cpp:74
+#: rc.cpp:77
msgid "HDD devices (temp)"
msgstr "HDD (температура)"
-#: rc.cpp:84
+#: rc.cpp:87
msgid "Network directory"
msgstr "Шлях до інтерфейсів"
-#: rc.cpp:87
+#: rc.cpp:90
msgid "\"/sys/class/net\" by default"
msgstr "\"/sys/class/net\" за замовчуванням"
-#: rc.cpp:90
+#: rc.cpp:93
msgid "Disable auto select device and set specified device"
msgstr "Відключити автоматичний вибір пристрою та використовувати вказаний"
-#: rc.cpp:93
+#: rc.cpp:96
msgid "Set network device"
msgstr "Оберіть мережевий пристрій"
-#: rc.cpp:96
+#: rc.cpp:99
msgid "Battery device"
msgstr "Пристрій батареї"
-#: rc.cpp:99
+#: rc.cpp:102
msgid "\"/sys/class/power_supply/BAT0/capacity\" by default"
msgstr "\"/sys/class/power_supply/BAT0/capacity\" за замовчуванням"
-#: rc.cpp:102
+#: rc.cpp:105
msgid "AC online tag"
msgstr "AC підключений"
-#: rc.cpp:105
+#: rc.cpp:108
msgid "Line, which returns when AC is online"
msgstr "Рядок, що повертається при підключеному адаптері живлення"
-#: rc.cpp:108
+#: rc.cpp:111
msgid "AC offline tag"
msgstr "AC відключений"
-#: rc.cpp:111
+#: rc.cpp:114
msgid "Line, which returns when AC is offline"
msgstr "Рядок, що повертається при відключеному адаптері живлення"
-#: rc.cpp:114
+#: rc.cpp:117
msgid "AC device"
msgstr "AC пристрій"
-#: rc.cpp:117
+#: rc.cpp:120
msgid "\"/sys/class/power_supply/AC/online\" by default"
msgstr "\"/sys/class/power_supply/AC/online\" за замовчуванням"
-#: rc.cpp:123
+#: rc.cpp:126
msgid "Time interval"
msgstr "Інтервал оновлення"
-#: rc.cpp:126
+#: rc.cpp:129
msgid "Font"
msgstr "Шрифт"
-#: rc.cpp:129
+#: rc.cpp:132
msgid "Font size"
msgstr "Розмір шрифту"
-#: rc.cpp:132
+#: rc.cpp:135
msgid "Font color"
msgstr "Колір шрифту"
-#: rc.cpp:135
+#: rc.cpp:138
msgid "Font style"
msgstr "Стиль шрифту"
-#: rc.cpp:138
+#: rc.cpp:141
msgid "Font weight"
msgstr "Ширина шрифту"
-#: rc.cpp:144
+#: rc.cpp:147
msgid "Custom command"
msgstr "Своя команда"
-#: rc.cpp:147
+#: rc.cpp:150
msgid "Custom command to run"
msgstr "Виконання своєї команди"
-#: rc.cpp:157
+#: rc.cpp:160
msgid "GPU device"
msgstr "Пристій GPU"
-#: rc.cpp:160 rc.cpp:302
+#: rc.cpp:163 rc.cpp:305
msgid "HDD"
msgstr "HDD"
-#: rc.cpp:163
+#: rc.cpp:166
msgid "hddtemp cmd"
msgstr "Команда hddtemp"
-#: rc.cpp:166
+#: rc.cpp:169
msgid "MPD address"
msgstr "Адреса сервера MPD"
-#: rc.cpp:169
+#: rc.cpp:172
msgid "MPD port"
msgstr "Порт сервера MPD"
-#: rc.cpp:172 rc.cpp:358
+#: rc.cpp:175 rc.cpp:361
msgid "Package manager"
msgstr "Пакетний менеджер"
-#: rc.cpp:175
+#: rc.cpp:178
msgid "Number of null lines"
msgstr "Кількість пустих рядків"
-#: rc.cpp:185 rc.cpp:340
+#: rc.cpp:188 rc.cpp:343
msgid "Music player"
msgstr "Музичний плеєр"
-#: rc.cpp:191
+#: rc.cpp:194
msgid ""
"CPU, CPU clock, memory, swap and network labels support graphical tooltip. "
"To enable them just make needed checkbox fully checked."
@@ -270,35 +274,35 @@ msgstr ""
"Поля CPU, частота CPU, пам’ять, swap та мережа підтримують графічний тултіп. "
"Щоб їх задіяти, просто зробіть необхідні чекбокси повністю чекнутими."
-#: rc.cpp:194
+#: rc.cpp:197
msgid "Number of values for tooltips"
msgstr "Кількість значень для тултіпа"
-#: rc.cpp:197
+#: rc.cpp:200
msgid "CPU clock color"
msgstr "Колір частоти CPU"
-#: rc.cpp:200
+#: rc.cpp:203
msgid "Swap color"
msgstr "Колір swap"
-#: rc.cpp:203
+#: rc.cpp:206
msgid "CPU color"
msgstr "Колір CPU"
-#: rc.cpp:206
+#: rc.cpp:209
msgid "Download speed color"
msgstr "Колір швидкості скачування"
-#: rc.cpp:209
+#: rc.cpp:212
msgid "Memory color"
msgstr "Колір пам’яті"
-#: rc.cpp:212
+#: rc.cpp:215
msgid "Upload speed color"
msgstr "Колір швидкості віддачі"
-#: rc.cpp:218
+#: rc.cpp:221
msgid ""
"Detailed information may be found on project homepage"
@@ -306,11 +310,11 @@ msgstr ""
"Детальна інформація може бути знайдена на домашній сторінці проекту"
-#: rc.cpp:221
+#: rc.cpp:224
msgid "Time"
msgstr "Час"
-#: rc.cpp:224
+#: rc.cpp:227
msgid ""
"$time - time in default format\n"
"$isotime - time in ISO format\n"
@@ -324,11 +328,11 @@ msgstr ""
"$longtime - час у довгому форматі\n"
"$custom - свій формат часу"
-#: rc.cpp:231
+#: rc.cpp:234
msgid "Uptime"
msgstr "Час роботи"
-#: rc.cpp:234
+#: rc.cpp:237
msgid ""
"$uptime - system uptime\n"
"$custom - custom format"
@@ -336,11 +340,11 @@ msgstr ""
"$uptime - час роботи\n"
"$custom - свій формат"
-#: rc.cpp:238
+#: rc.cpp:241
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
-#: rc.cpp:242
+#: rc.cpp:245
msgid ""
"$cpu - total load CPU, %\n"
"$cpu0 - load CPU for core 0, %\n"
@@ -356,11 +360,11 @@ msgstr ""
"...\n"
"$cpuN - завантаження CPU для ядра N, %"
-#: rc.cpp:250
+#: rc.cpp:253
msgid "CPU Clock"
msgstr "Частота CPU"
-#: rc.cpp:253
+#: rc.cpp:256
msgid ""
"$cpucl - average CPU clock, MHz\n"
"$cpucl0 - CPU clock for core 0, MHz\n"
@@ -376,35 +380,35 @@ msgstr ""
"...\n"
"$cpuclN - частота CPU для ядра N, MHz"
-#: rc.cpp:261
+#: rc.cpp:264
msgid "Temperature"
msgstr "Температура"
-#: rc.cpp:264
+#: rc.cpp:267
msgid "$tempN - physical temperature on device N (from 0). Example: $temp0"
msgstr "$tempN - фізична температура на пристрої N (від 0). Приклад: $temp0"
-#: rc.cpp:267
+#: rc.cpp:270
msgid "GPU"
msgstr "GPU"
-#: rc.cpp:271
+#: rc.cpp:274
msgid "$gpu - gpu usage, %"
msgstr "$gpu - використання gpu, %"
-#: rc.cpp:274
+#: rc.cpp:277
msgid "GPU Temp"
msgstr "Температура GPU"
-#: rc.cpp:277
+#: rc.cpp:280
msgid "$gputemp - physical temperature on GPU"
msgstr "$gputemp - фізична температура на GPU"
-#: rc.cpp:280
+#: rc.cpp:283
msgid "Memory"
msgstr "Пам’ять"
-#: rc.cpp:284
+#: rc.cpp:287
#, fuzzy
msgid ""
"$mem - RAM usage, %\n"
@@ -417,11 +421,11 @@ msgstr ""
"$memmb - використання RAM, MB\n"
"$memgb - використання RAM, GB"
-#: rc.cpp:291
+#: rc.cpp:294
msgid "Swap"
msgstr "Swap"
-#: rc.cpp:295
+#: rc.cpp:298
#, fuzzy
msgid ""
"$swap - swap usage, %\n"
@@ -434,7 +438,7 @@ msgstr ""
"$swapmb - використання swap, MB\n"
"$swapgb - використання swap, GB"
-#: rc.cpp:306
+#: rc.cpp:309
msgid ""
"$hddN - usage for mount point N (from 0), %. Example: $hdd0\n"
"$hddmbN - usage for mount point N (from 0), MB. Example: $hddmb0\n"
@@ -444,11 +448,11 @@ msgstr ""
"$hddmbN - використання точки монтування N (від 0), MB. Приклад: $hddmb0\n"
"$hddgbN - використання точки монтування N (від 0), GB. Приклад: $hddgb0"
-#: rc.cpp:311
+#: rc.cpp:314
msgid "HDD speed"
msgstr "Швидкість HDD"
-#: rc.cpp:314
+#: rc.cpp:317
msgid ""
"$hddrN - read speed HDD N (from 0), KB/s. Example: $hddr0\n"
"$hddwN - write speed HDD N (from 0), KB/s. Example: $hddw0"
@@ -456,21 +460,21 @@ msgstr ""
"$hddrN - швидкість читання HDD N (від 0), KB/s. Приклад: $hddr0\n"
"$hddwN - швидкість запису HDD N (від 0), KB/s. Приклад: $hddw0"
-#: rc.cpp:318
+#: rc.cpp:321
msgid "HDD temp"
msgstr "Температура HDD"
-#: rc.cpp:321
+#: rc.cpp:324
msgid ""
"$hddtempN - physical temperature on device N (from 0). Example: $hddtemp0"
msgstr ""
"$hddtempN - фізична температура на пристрої N (від 0). Приклад: $hddtemp"
-#: rc.cpp:324
+#: rc.cpp:327
msgid "Network"
msgstr "Мережа"
-#: rc.cpp:327
+#: rc.cpp:330
msgid ""
"$down - download speed, KB/s\n"
"$up - upload speed, KB/s\n"
@@ -480,11 +484,11 @@ msgstr ""
"$up - швидкість віддачі, KB/s\n"
"$netdev - поточний мережевий пристрій"
-#: rc.cpp:332
+#: rc.cpp:335
msgid "Battery"
msgstr "Батарея"
-#: rc.cpp:336
+#: rc.cpp:339
msgid ""
"$bat - battery charge, %\n"
"$ac - AC status"
@@ -492,7 +496,7 @@ msgstr ""
"$bat - заряд батареї, %\n"
"$ac - статус адаптера живлення"
-#: rc.cpp:343
+#: rc.cpp:346
msgid ""
"$album - song album\n"
"$artist - song artist\n"
@@ -506,11 +510,11 @@ msgstr ""
"$time - тривалість\n"
"$title - назва"
-#: rc.cpp:350
+#: rc.cpp:353
msgid "Processes"
msgstr "Процеси"
-#: rc.cpp:353
+#: rc.cpp:356
msgid ""
"$pscount - number of running processes\n"
"$pstotal - total number of running processes\n"
@@ -520,7 +524,7 @@ msgstr ""
"$pstotal - загальна кількість процесів\n"
"$ps - перелік запущених процесів, розділених комами"
-#: rc.cpp:361
+#: rc.cpp:364
msgid ""
"$pkgcountN - number of packages which are available for updates, command N. "
"For example $pkgcount0"
@@ -528,22 +532,22 @@ msgstr ""
"$pkgcountN - кількість пакетів, що доступні для оновлення, для команди N. "
"Наприклад: $pkgcount0"
-#: rc.cpp:364
+#: rc.cpp:367
msgid "Custom"
msgstr "Своя команда"
-#: rc.cpp:367
+#: rc.cpp:370
msgid ""
"$customN - get output from custom command N (from N). Example `$custom0`"
msgstr ""
"$customN - отримати інформацію зі своєї команди N. Наприклад `$custom0`"
-#: rc.cpp:368
+#: rc.cpp:371
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Slobodyan Victor"
-#: rc.cpp:369
+#: rc.cpp:372
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "sarumyan@i.ua"
diff --git a/sources/readme/en.html b/sources/readme/en.html
index 987b353..49e890c 100644
--- a/sources/readme/en.html
+++ b/sources/readme/en.html
@@ -71,6 +71,10 @@
Advanced settings
+Vertical layout
+
+Use vertical layout instead of horizontal.
+
Enable popup
Uncheck box if you do not use popup messages.
diff --git a/sources/readme/ru.html b/sources/readme/ru.html
index 13f3a94..8ebd10e 100644
--- a/sources/readme/ru.html
+++ b/sources/readme/ru.html
@@ -71,6 +71,10 @@
Расширенные настройки
+Вертикальная разметка
+
+Использовать вертикальную разметку вместо горизонтальной.
+
Включить всплывающие сообщения
Нажмите на чекбокс, если вы не используете всплывающие сообщения.