update translations, version and readme

This commit is contained in:
arcan1s
2014-11-21 03:28:11 +03:00
parent 93db63b16c
commit bae34ba898
18 changed files with 1622 additions and 1434 deletions

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/arcan1s/awesome-widgets/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-08 18:41+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-21 20:19+0400\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-20 17:39+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-20 17:57+0300\n"
"Last-Translator: Evgeniy Alekseev <esalexeev@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ru\n"
@ -18,167 +18,166 @@ msgstr ""
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: awesome-widget.cpp:94
#: awesome-widget.cpp:95
msgid "Run ksysguard"
msgstr "Запустить ksysguard"
#: awesome-widget.cpp:97
#: awesome-widget.cpp:98
msgid "Show README"
msgstr "Показать README"
#: awesome-widget.cpp:100
#: awesome-widget.cpp:101
msgid "Update text"
msgstr "Обновить текст"
#: awesome-widget.cpp:105 po/rc.cpp:92 rc.cpp:92
#: awesome-widget.cpp:106 po/rc.cpp:98 rc.cpp:98
msgid "Check for updates"
msgstr ""
msgstr "Проверить обновления"
#: awesome-widget.cpp:421
#, fuzzy
#: awesome-widget.cpp:482
msgid "Current version : %1"
msgstr "Текущий рабочий стол"
msgstr "Текущая версия: %1"
#: awesome-widget.cpp:422
#: awesome-widget.cpp:483
msgid "New version : %2"
msgstr ""
msgstr "Новая версия: %2"
#: awesome-widget.cpp:423
#: awesome-widget.cpp:484
msgid "Click \"Ok\" to download"
msgstr ""
msgstr "Нажмите \"Ok\" для загрузки"
#: awesome-widget.cpp:424
#: awesome-widget.cpp:485
msgid "There are updates"
msgstr ""
msgstr "Найдены обновления"
#: configuration.cpp:371 configuration.cpp:749 po/rc.cpp:140 rc.cpp:140
msgid "Name"
msgstr ""
#: configuration.cpp:307
msgid "Tag: %1"
msgstr "Тег: %1"
#: configuration.cpp:372 po/rc.cpp:143 rc.cpp:143
#, fuzzy
msgid "Interval"
msgstr "Интервал обновления"
#: configuration.cpp:308 configuration.cpp:383
msgid "Comment: %1"
msgstr "Комментарий: %1"
#: configuration.cpp:373 po/rc.cpp:146 rc.cpp:146
msgid "Output"
msgstr ""
#: configuration.cpp:382
msgid "Name: %1"
msgstr "Имя: %1"
#: configuration.cpp:374 po/rc.cpp:149 rc.cpp:149
msgid "Prefix"
msgstr ""
#: configuration.cpp:384
msgid "Exec: %1"
msgstr "Команда: %1"
#: configuration.cpp:375 po/rc.cpp:152 rc.cpp:152
msgid "Redirect"
msgstr ""
#: configuration.cpp:427 po/rc.cpp:165 rc.cpp:165
#: configuration.cpp:413 po/rc.cpp:153 rc.cpp:153
msgid "Package manager"
msgstr "Пакетный менеджер"
#: configuration.cpp:428 po/rc.cpp:168 rc.cpp:168
#: configuration.cpp:414 po/rc.cpp:156 rc.cpp:156
msgid "Null lines"
msgstr "Число пустых линий"
#: configuration.cpp:442
#: configuration.cpp:428
msgid ""
"Version %1\n"
"(build date %2)"
msgstr ""
"Версия %1\n"
"(дата сборки %2)"
#: configuration.cpp:443
#: configuration.cpp:429
msgid "A set of minimalistic plasmoid widgets"
msgstr ""
msgstr "Коллекция минималистичных плазмоидов"
#: configuration.cpp:444
#: configuration.cpp:430
msgid "Links:"
msgstr ""
msgstr "Ссылки:"
#: configuration.cpp:431
msgid "Homepage"
msgstr "Домашняя страница"
#: configuration.cpp:432
msgid "Repository"
msgstr "Репозиторий"
#: configuration.cpp:433
msgid "Bugtracker"
msgstr "Баг-трекер"
#: configuration.cpp:434
msgid "Translation issue"
msgstr "Тикет перевода"
#: configuration.cpp:435
msgid "AUR packages"
msgstr "Пакеты в AUR"
#: configuration.cpp:437
msgid "This software is licensed under %1"
msgstr "Данное приложение лицензировано под %1"
#: configuration.cpp:445
msgid "Homepage"
msgstr ""
msgid "Translators: %1"
msgstr "Переводчики: %1"
#: configuration.cpp:446
msgid "Repository"
msgstr ""
#: configuration.cpp:447
msgid "Bugtracker"
msgstr ""
msgid "This software uses: %1"
msgstr "Данное приложение использует: %1"
#: configuration.cpp:448
msgid "Translation issue"
msgstr ""
#: configuration.cpp:449
msgid "AUR packages"
msgstr ""
#: configuration.cpp:451
msgid "This software is licensed under %1"
msgstr ""
#: configuration.cpp:459
msgid "Translators: %1"
msgstr ""
#: configuration.cpp:460
msgid "This software uses: %1"
msgstr ""
#: configuration.cpp:462
msgid "Widget"
msgstr "Виджет"
#: configuration.cpp:463
#: configuration.cpp:449
msgid "Advanced"
msgstr "Расширенные"
#: configuration.cpp:464
#: configuration.cpp:450
msgid "Tooltip"
msgstr "Тултип"
#: configuration.cpp:465
#: configuration.cpp:451
msgid "Appearance"
msgstr "Внешний вид"
#: configuration.cpp:466
#: configuration.cpp:452
msgid "DataEngine"
msgstr "DataEngine"
#: configuration.cpp:467
#: configuration.cpp:453
msgid "About"
msgstr ""
msgstr "О программе"
#: configuration.cpp:748
msgid "Enter script name"
msgstr ""
#: configuration.cpp:734 configuration.cpp:759
msgid "Enter file name"
msgstr "Введите имя файла"
#: configuration.cpp:816
#, fuzzy
#: configuration.cpp:735 configuration.cpp:760
msgid "File name"
msgstr "Имя файла"
#: configuration.cpp:791 configuration.cpp:814
msgid "Edit"
msgstr "Редактируемо"
msgstr "Править"
#: configuration.cpp:817
msgid "Create"
msgstr ""
#: configuration.cpp:818 configuration.cpp:841
#: configuration.cpp:792 configuration.cpp:815 configuration.cpp:835
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
#: configuration.cpp:940
#: configuration.cpp:947
msgid "Select font"
msgstr "Выберете шрифт"
#: po/rc.cpp:3 rc.cpp:3
msgid "Enable background"
msgstr "Включить фон"
#: graphicalitem.cpp:442
msgid "Select color"
msgstr "Выберете цвет"
#: po/rc.cpp:6 rc.cpp:6
#: po/rc.cpp:3 rc.cpp:3
msgid "Enable popup on mouse click"
msgstr "Включить сообщения по клику мыши"
#: po/rc.cpp:6 rc.cpp:6
msgid "Enable background"
msgstr "Включить фон"
#: po/rc.cpp:9 rc.cpp:9
msgid "Custom time format"
msgstr "Свой формат времени"
@ -292,75 +291,79 @@ msgstr "AC отключен"
msgid "Line, which returns when AC is offline"
msgstr "Строка, возвращаемая при отключенном адаптере питания"
#: po/rc.cpp:95 rc.cpp:95
#: po/rc.cpp:92 rc.cpp:92
msgid "Bars"
msgstr "Бары"
#: po/rc.cpp:95 po/rc.cpp:162 po/rc.cpp:243 rc.cpp:95 rc.cpp:162 rc.cpp:243
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
#: po/rc.cpp:101 rc.cpp:101
msgid "Time interval"
msgstr "Интервал обновления"
#: po/rc.cpp:98 po/rc.cpp:207 rc.cpp:98 rc.cpp:207
#: po/rc.cpp:104 po/rc.cpp:231 rc.cpp:104 rc.cpp:231
msgid "Font"
msgstr "Шрифт"
#: po/rc.cpp:101 rc.cpp:101
#: po/rc.cpp:107 rc.cpp:107
msgid "Font size"
msgstr "Размер шрифта"
#: po/rc.cpp:104 rc.cpp:104
#: po/rc.cpp:110 rc.cpp:110
msgid "Font color"
msgstr "Цвет шрифта"
#: po/rc.cpp:107 rc.cpp:107
#: po/rc.cpp:113 rc.cpp:113
msgid "Font style"
msgstr "Стиль шрифта"
#: po/rc.cpp:110 rc.cpp:110
#: po/rc.cpp:116 rc.cpp:116
msgid "Font weight"
msgstr "Ширина шрифта"
#: po/rc.cpp:113 rc.cpp:113
#: po/rc.cpp:119 rc.cpp:119
msgid "hddtemp cmd"
msgstr "Команда hddtemp"
#: po/rc.cpp:116 rc.cpp:116
#: po/rc.cpp:122 rc.cpp:122
msgid "GPU device"
msgstr "Устройство GPU"
#: po/rc.cpp:119 rc.cpp:119
#: po/rc.cpp:125 rc.cpp:125
msgid "HDD"
msgstr "HDD"
#: po/rc.cpp:122 rc.cpp:122
#: po/rc.cpp:128 rc.cpp:128
msgid "Music player"
msgstr "Музыкальный плеер"
#: po/rc.cpp:125 rc.cpp:125
#: po/rc.cpp:131 rc.cpp:131
msgid "MPD port"
msgstr "Порт сервера MPD"
#: po/rc.cpp:128 rc.cpp:128
msgid "Desktop check cmd"
msgstr "Команда для проверки рабочего стола"
#: po/rc.cpp:131 rc.cpp:131
#: po/rc.cpp:134 rc.cpp:134
msgid "MPD address"
msgstr "Адрес сервера MPD"
#: po/rc.cpp:134 rc.cpp:134
#: po/rc.cpp:137 rc.cpp:137
msgid "ACPI path"
msgstr "Пусть к ACPI"
#: po/rc.cpp:137 rc.cpp:137
#: po/rc.cpp:140 rc.cpp:140
msgid "\"/sys/class/power_supply/\" by default"
msgstr "\"/sys/class/power_supply/\" по умолчанию"
#: po/rc.cpp:155 rc.cpp:155
#: po/rc.cpp:143 rc.cpp:143
msgid "<b>NOTE:</b> Player DBus interface should be an active"
msgstr "<b>ВНИМАНИЕ:</b> DBus интерфейс плеера должен быть активен"
#: po/rc.cpp:158 rc.cpp:158
#: po/rc.cpp:146 rc.cpp:146
msgid "MPRIS player name"
msgstr "Имя плеера в MPRIS"
#: po/rc.cpp:161 rc.cpp:161
#: po/rc.cpp:149 rc.cpp:149
msgid ""
"Editable\n"
"del - remove item"
@ -368,7 +371,51 @@ msgstr ""
"Редактируемо\n"
"del - удалить строку"
#: po/rc.cpp:159 rc.cpp:159
msgid "Custom scripts"
msgstr "Свои скрипты"
#: po/rc.cpp:165 rc.cpp:165
msgid "Configuration"
msgstr "Настройка"
#: po/rc.cpp:168 rc.cpp:168
msgid "Name"
msgstr "Имя"
#: po/rc.cpp:171 rc.cpp:171
msgid "Comment"
msgstr "Комментарий"
#: po/rc.cpp:174 rc.cpp:174
msgid "Value"
msgstr "Значение"
#: po/rc.cpp:177 rc.cpp:177
msgid "Active color"
msgstr "Активный цвет"
#: po/rc.cpp:180 rc.cpp:180
msgid "Inactive color"
msgstr "Неактивный цвет"
#: po/rc.cpp:183 rc.cpp:183
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: po/rc.cpp:186 rc.cpp:186
msgid "Direction"
msgstr "Направление"
#: po/rc.cpp:189 rc.cpp:189
msgid "Height"
msgstr "Высота"
#: po/rc.cpp:192 rc.cpp:192
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
#: po/rc.cpp:195 rc.cpp:195
msgid ""
"CPU, CPU clock, memory, swap and network labels support graphical tooltip. "
"To enable them just make needed checkbox fully checked."
@ -377,47 +424,47 @@ msgstr ""
"графический тултип. Чтобы включить его, просто сделайте требуемые чекбоксы "
"полностью чекнутыми."
#: po/rc.cpp:174 rc.cpp:174
#: po/rc.cpp:198 rc.cpp:198
msgid "Number of values for tooltips"
msgstr "Число хранящихся значений"
#: po/rc.cpp:177 rc.cpp:177
#: po/rc.cpp:201 rc.cpp:201
msgid "Background"
msgstr "Фон"
#: po/rc.cpp:180 rc.cpp:180
#: po/rc.cpp:204 rc.cpp:204
msgid "CPU color"
msgstr "Цвет CPU"
#: po/rc.cpp:183 rc.cpp:183
#: po/rc.cpp:207 rc.cpp:207
msgid "CPU clock color"
msgstr "Цвет частоты CPU"
#: po/rc.cpp:186 rc.cpp:186
#: po/rc.cpp:210 rc.cpp:210
msgid "Memory color"
msgstr "Цвет памяти"
#: po/rc.cpp:189 rc.cpp:189
#: po/rc.cpp:213 rc.cpp:213
msgid "Swap color"
msgstr "Цвет swap"
#: po/rc.cpp:192 rc.cpp:192
#: po/rc.cpp:216 rc.cpp:216
msgid "Download speed color"
msgstr "Цвет скорости загрузки"
#: po/rc.cpp:195 rc.cpp:195
#: po/rc.cpp:219 rc.cpp:219
msgid "Upload speed color"
msgstr "Цвет скорости отдачи"
#: po/rc.cpp:198 rc.cpp:198
#: po/rc.cpp:222 rc.cpp:222
msgid "Battery active color"
msgstr "Цвет заряжаемой батареи"
#: po/rc.cpp:201 rc.cpp:201
#: po/rc.cpp:225 rc.cpp:225
msgid "Battery inactive color"
msgstr "Цвет разряжаемой батареи"
#: po/rc.cpp:204 rc.cpp:204
#: po/rc.cpp:228 rc.cpp:228
msgid ""
"Detailed information may be found on <a href=\"http://arcanis.name/projects/"
"awesome-widgets/\">project homepage</a>"
@ -425,32 +472,35 @@ msgstr ""
"Подробная информация может быть найдена на <a href=\"http://arcanis.name/ru/"
"projects/awesome-widgets/\">домашней странице проекта</a>"
#: po/rc.cpp:210 rc.cpp:210
#: po/rc.cpp:234 rc.cpp:234
msgid "Ctrl+B"
msgstr "Ctrl+B"
#: po/rc.cpp:213 rc.cpp:213
#: po/rc.cpp:237 rc.cpp:237
msgid "Ctrl+I"
msgstr "Ctrl+I"
#: po/rc.cpp:216 rc.cpp:216
#: po/rc.cpp:240 rc.cpp:240
msgid "Ctrl+U"
msgstr "Ctrl+U"
#: po/rc.cpp:219 rc.cpp:219
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
#: po/rc.cpp:220 rc.cpp:220
#: po/rc.cpp:244 rc.cpp:244
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Evgeniy Alekseev"
#: po/rc.cpp:221 rc.cpp:221
#: po/rc.cpp:245 rc.cpp:245
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "esalexeev@gmail.com"
#, fuzzy
#~ msgid "Interval"
#~ msgstr "Интервал обновления"
#~ msgid "Desktop check cmd"
#~ msgstr "Команда для проверки рабочего стола"
#~ msgid "Custom command"
#~ msgstr "Своя команда"
@ -475,9 +525,6 @@ msgstr "esalexeev@gmail.com"
#~ msgid "Appearance configuration"
#~ msgstr "Настройка внешнего вида"
#~ msgid "DE Configuration"
#~ msgstr "Настройка DE"
#~ msgid "Tooltip configuration"
#~ msgstr "Настройка тултипа"
@ -694,9 +741,6 @@ msgstr "esalexeev@gmail.com"
#~ "$pkgcountN - число пакетов, которые доступны для обновления, для команды "
#~ "N. Например, $pkgcount0"
#~ msgid "Custom"
#~ msgstr "Своя команда"
#~ msgid ""
#~ "$customN - get output from custom command N (from N). Example `$custom0`"
#~ msgstr ""