mirror of
https://github.com/arcan1s/awesome-widgets.git
synced 2025-07-30 14:09:56 +00:00
update translations, version and readme
This commit is contained in:
@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/arcan1s/awesome-widgets/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-08 18:41+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-21 20:19+0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-20 17:39+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-20 17:57+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Evgeniy Alekseev <esalexeev@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
@ -18,167 +18,166 @@ msgstr ""
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#: awesome-widget.cpp:94
|
||||
#: awesome-widget.cpp:95
|
||||
msgid "Run ksysguard"
|
||||
msgstr "Запустить ksysguard"
|
||||
|
||||
#: awesome-widget.cpp:97
|
||||
#: awesome-widget.cpp:98
|
||||
msgid "Show README"
|
||||
msgstr "Показать README"
|
||||
|
||||
#: awesome-widget.cpp:100
|
||||
#: awesome-widget.cpp:101
|
||||
msgid "Update text"
|
||||
msgstr "Обновить текст"
|
||||
|
||||
#: awesome-widget.cpp:105 po/rc.cpp:92 rc.cpp:92
|
||||
#: awesome-widget.cpp:106 po/rc.cpp:98 rc.cpp:98
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Проверить обновления"
|
||||
|
||||
#: awesome-widget.cpp:421
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: awesome-widget.cpp:482
|
||||
msgid "Current version : %1"
|
||||
msgstr "Текущий рабочий стол"
|
||||
msgstr "Текущая версия: %1"
|
||||
|
||||
#: awesome-widget.cpp:422
|
||||
#: awesome-widget.cpp:483
|
||||
msgid "New version : %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Новая версия: %2"
|
||||
|
||||
#: awesome-widget.cpp:423
|
||||
#: awesome-widget.cpp:484
|
||||
msgid "Click \"Ok\" to download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Нажмите \"Ok\" для загрузки"
|
||||
|
||||
#: awesome-widget.cpp:424
|
||||
#: awesome-widget.cpp:485
|
||||
msgid "There are updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Найдены обновления"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:371 configuration.cpp:749 po/rc.cpp:140 rc.cpp:140
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: configuration.cpp:307
|
||||
msgid "Tag: %1"
|
||||
msgstr "Тег: %1"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:372 po/rc.cpp:143 rc.cpp:143
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Interval"
|
||||
msgstr "Интервал обновления"
|
||||
#: configuration.cpp:308 configuration.cpp:383
|
||||
msgid "Comment: %1"
|
||||
msgstr "Комментарий: %1"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:373 po/rc.cpp:146 rc.cpp:146
|
||||
msgid "Output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: configuration.cpp:382
|
||||
msgid "Name: %1"
|
||||
msgstr "Имя: %1"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:374 po/rc.cpp:149 rc.cpp:149
|
||||
msgid "Prefix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: configuration.cpp:384
|
||||
msgid "Exec: %1"
|
||||
msgstr "Команда: %1"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:375 po/rc.cpp:152 rc.cpp:152
|
||||
msgid "Redirect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:427 po/rc.cpp:165 rc.cpp:165
|
||||
#: configuration.cpp:413 po/rc.cpp:153 rc.cpp:153
|
||||
msgid "Package manager"
|
||||
msgstr "Пакетный менеджер"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:428 po/rc.cpp:168 rc.cpp:168
|
||||
#: configuration.cpp:414 po/rc.cpp:156 rc.cpp:156
|
||||
msgid "Null lines"
|
||||
msgstr "Число пустых линий"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:442
|
||||
#: configuration.cpp:428
|
||||
msgid ""
|
||||
"Version %1\n"
|
||||
"(build date %2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Версия %1\n"
|
||||
"(дата сборки %2)"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:443
|
||||
#: configuration.cpp:429
|
||||
msgid "A set of minimalistic plasmoid widgets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Коллекция минималистичных плазмоидов"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:444
|
||||
#: configuration.cpp:430
|
||||
msgid "Links:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ссылки:"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:431
|
||||
msgid "Homepage"
|
||||
msgstr "Домашняя страница"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:432
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "Репозиторий"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:433
|
||||
msgid "Bugtracker"
|
||||
msgstr "Баг-трекер"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:434
|
||||
msgid "Translation issue"
|
||||
msgstr "Тикет перевода"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:435
|
||||
msgid "AUR packages"
|
||||
msgstr "Пакеты в AUR"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:437
|
||||
msgid "This software is licensed under %1"
|
||||
msgstr "Данное приложение лицензировано под %1"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:445
|
||||
msgid "Homepage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Translators: %1"
|
||||
msgstr "Переводчики: %1"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:446
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:447
|
||||
msgid "Bugtracker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "This software uses: %1"
|
||||
msgstr "Данное приложение использует: %1"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:448
|
||||
msgid "Translation issue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:449
|
||||
msgid "AUR packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:451
|
||||
msgid "This software is licensed under %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:459
|
||||
msgid "Translators: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:460
|
||||
msgid "This software uses: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:462
|
||||
msgid "Widget"
|
||||
msgstr "Виджет"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:463
|
||||
#: configuration.cpp:449
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Расширенные"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:464
|
||||
#: configuration.cpp:450
|
||||
msgid "Tooltip"
|
||||
msgstr "Тултип"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:465
|
||||
#: configuration.cpp:451
|
||||
msgid "Appearance"
|
||||
msgstr "Внешний вид"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:466
|
||||
#: configuration.cpp:452
|
||||
msgid "DataEngine"
|
||||
msgstr "DataEngine"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:467
|
||||
#: configuration.cpp:453
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "О программе"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:748
|
||||
msgid "Enter script name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: configuration.cpp:734 configuration.cpp:759
|
||||
msgid "Enter file name"
|
||||
msgstr "Введите имя файла"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:816
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: configuration.cpp:735 configuration.cpp:760
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Имя файла"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:791 configuration.cpp:814
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Редактируемо"
|
||||
msgstr "Править"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:817
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:818 configuration.cpp:841
|
||||
#: configuration.cpp:792 configuration.cpp:815 configuration.cpp:835
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Удалить"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:940
|
||||
#: configuration.cpp:947
|
||||
msgid "Select font"
|
||||
msgstr "Выберете шрифт"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:3 rc.cpp:3
|
||||
msgid "Enable background"
|
||||
msgstr "Включить фон"
|
||||
#: graphicalitem.cpp:442
|
||||
msgid "Select color"
|
||||
msgstr "Выберете цвет"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:6 rc.cpp:6
|
||||
#: po/rc.cpp:3 rc.cpp:3
|
||||
msgid "Enable popup on mouse click"
|
||||
msgstr "Включить сообщения по клику мыши"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:6 rc.cpp:6
|
||||
msgid "Enable background"
|
||||
msgstr "Включить фон"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:9 rc.cpp:9
|
||||
msgid "Custom time format"
|
||||
msgstr "Свой формат времени"
|
||||
@ -292,75 +291,79 @@ msgstr "AC отключен"
|
||||
msgid "Line, which returns when AC is offline"
|
||||
msgstr "Строка, возвращаемая при отключенном адаптере питания"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:95 rc.cpp:95
|
||||
#: po/rc.cpp:92 rc.cpp:92
|
||||
msgid "Bars"
|
||||
msgstr "Бары"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:95 po/rc.cpp:162 po/rc.cpp:243 rc.cpp:95 rc.cpp:162 rc.cpp:243
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Добавить"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:101 rc.cpp:101
|
||||
msgid "Time interval"
|
||||
msgstr "Интервал обновления"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:98 po/rc.cpp:207 rc.cpp:98 rc.cpp:207
|
||||
#: po/rc.cpp:104 po/rc.cpp:231 rc.cpp:104 rc.cpp:231
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr "Шрифт"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:101 rc.cpp:101
|
||||
#: po/rc.cpp:107 rc.cpp:107
|
||||
msgid "Font size"
|
||||
msgstr "Размер шрифта"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:104 rc.cpp:104
|
||||
#: po/rc.cpp:110 rc.cpp:110
|
||||
msgid "Font color"
|
||||
msgstr "Цвет шрифта"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:107 rc.cpp:107
|
||||
#: po/rc.cpp:113 rc.cpp:113
|
||||
msgid "Font style"
|
||||
msgstr "Стиль шрифта"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:110 rc.cpp:110
|
||||
#: po/rc.cpp:116 rc.cpp:116
|
||||
msgid "Font weight"
|
||||
msgstr "Ширина шрифта"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:113 rc.cpp:113
|
||||
#: po/rc.cpp:119 rc.cpp:119
|
||||
msgid "hddtemp cmd"
|
||||
msgstr "Команда hddtemp"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:116 rc.cpp:116
|
||||
#: po/rc.cpp:122 rc.cpp:122
|
||||
msgid "GPU device"
|
||||
msgstr "Устройство GPU"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:119 rc.cpp:119
|
||||
#: po/rc.cpp:125 rc.cpp:125
|
||||
msgid "HDD"
|
||||
msgstr "HDD"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:122 rc.cpp:122
|
||||
#: po/rc.cpp:128 rc.cpp:128
|
||||
msgid "Music player"
|
||||
msgstr "Музыкальный плеер"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:125 rc.cpp:125
|
||||
#: po/rc.cpp:131 rc.cpp:131
|
||||
msgid "MPD port"
|
||||
msgstr "Порт сервера MPD"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:128 rc.cpp:128
|
||||
msgid "Desktop check cmd"
|
||||
msgstr "Команда для проверки рабочего стола"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:131 rc.cpp:131
|
||||
#: po/rc.cpp:134 rc.cpp:134
|
||||
msgid "MPD address"
|
||||
msgstr "Адрес сервера MPD"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:134 rc.cpp:134
|
||||
#: po/rc.cpp:137 rc.cpp:137
|
||||
msgid "ACPI path"
|
||||
msgstr "Пусть к ACPI"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:137 rc.cpp:137
|
||||
#: po/rc.cpp:140 rc.cpp:140
|
||||
msgid "\"/sys/class/power_supply/\" by default"
|
||||
msgstr "\"/sys/class/power_supply/\" по умолчанию"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:155 rc.cpp:155
|
||||
#: po/rc.cpp:143 rc.cpp:143
|
||||
msgid "<b>NOTE:</b> Player DBus interface should be an active"
|
||||
msgstr "<b>ВНИМАНИЕ:</b> DBus интерфейс плеера должен быть активен"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:158 rc.cpp:158
|
||||
#: po/rc.cpp:146 rc.cpp:146
|
||||
msgid "MPRIS player name"
|
||||
msgstr "Имя плеера в MPRIS"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:161 rc.cpp:161
|
||||
#: po/rc.cpp:149 rc.cpp:149
|
||||
msgid ""
|
||||
"Editable\n"
|
||||
"del - remove item"
|
||||
@ -368,7 +371,51 @@ msgstr ""
|
||||
"Редактируемо\n"
|
||||
"del - удалить строку"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:159 rc.cpp:159
|
||||
msgid "Custom scripts"
|
||||
msgstr "Свои скрипты"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:165 rc.cpp:165
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Настройка"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:168 rc.cpp:168
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Имя"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:171 rc.cpp:171
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Комментарий"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:174 rc.cpp:174
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Значение"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:177 rc.cpp:177
|
||||
msgid "Active color"
|
||||
msgstr "Активный цвет"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:180 rc.cpp:180
|
||||
msgid "Inactive color"
|
||||
msgstr "Неактивный цвет"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:183 rc.cpp:183
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Тип"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:186 rc.cpp:186
|
||||
msgid "Direction"
|
||||
msgstr "Направление"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:189 rc.cpp:189
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr "Высота"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:192 rc.cpp:192
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr "Ширина"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:195 rc.cpp:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPU, CPU clock, memory, swap and network labels support graphical tooltip. "
|
||||
"To enable them just make needed checkbox fully checked."
|
||||
@ -377,47 +424,47 @@ msgstr ""
|
||||
"графический тултип. Чтобы включить его, просто сделайте требуемые чекбоксы "
|
||||
"полностью чекнутыми."
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:174 rc.cpp:174
|
||||
#: po/rc.cpp:198 rc.cpp:198
|
||||
msgid "Number of values for tooltips"
|
||||
msgstr "Число хранящихся значений"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:177 rc.cpp:177
|
||||
#: po/rc.cpp:201 rc.cpp:201
|
||||
msgid "Background"
|
||||
msgstr "Фон"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:180 rc.cpp:180
|
||||
#: po/rc.cpp:204 rc.cpp:204
|
||||
msgid "CPU color"
|
||||
msgstr "Цвет CPU"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:183 rc.cpp:183
|
||||
#: po/rc.cpp:207 rc.cpp:207
|
||||
msgid "CPU clock color"
|
||||
msgstr "Цвет частоты CPU"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:186 rc.cpp:186
|
||||
#: po/rc.cpp:210 rc.cpp:210
|
||||
msgid "Memory color"
|
||||
msgstr "Цвет памяти"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:189 rc.cpp:189
|
||||
#: po/rc.cpp:213 rc.cpp:213
|
||||
msgid "Swap color"
|
||||
msgstr "Цвет swap"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:192 rc.cpp:192
|
||||
#: po/rc.cpp:216 rc.cpp:216
|
||||
msgid "Download speed color"
|
||||
msgstr "Цвет скорости загрузки"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:195 rc.cpp:195
|
||||
#: po/rc.cpp:219 rc.cpp:219
|
||||
msgid "Upload speed color"
|
||||
msgstr "Цвет скорости отдачи"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:198 rc.cpp:198
|
||||
#: po/rc.cpp:222 rc.cpp:222
|
||||
msgid "Battery active color"
|
||||
msgstr "Цвет заряжаемой батареи"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:201 rc.cpp:201
|
||||
#: po/rc.cpp:225 rc.cpp:225
|
||||
msgid "Battery inactive color"
|
||||
msgstr "Цвет разряжаемой батареи"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:204 rc.cpp:204
|
||||
#: po/rc.cpp:228 rc.cpp:228
|
||||
msgid ""
|
||||
"Detailed information may be found on <a href=\"http://arcanis.name/projects/"
|
||||
"awesome-widgets/\">project homepage</a>"
|
||||
@ -425,32 +472,35 @@ msgstr ""
|
||||
"Подробная информация может быть найдена на <a href=\"http://arcanis.name/ru/"
|
||||
"projects/awesome-widgets/\">домашней странице проекта</a>"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:210 rc.cpp:210
|
||||
#: po/rc.cpp:234 rc.cpp:234
|
||||
msgid "Ctrl+B"
|
||||
msgstr "Ctrl+B"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:213 rc.cpp:213
|
||||
#: po/rc.cpp:237 rc.cpp:237
|
||||
msgid "Ctrl+I"
|
||||
msgstr "Ctrl+I"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:216 rc.cpp:216
|
||||
#: po/rc.cpp:240 rc.cpp:240
|
||||
msgid "Ctrl+U"
|
||||
msgstr "Ctrl+U"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:219 rc.cpp:219
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Добавить"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:220 rc.cpp:220
|
||||
#: po/rc.cpp:244 rc.cpp:244
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "Evgeniy Alekseev"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:221 rc.cpp:221
|
||||
#: po/rc.cpp:245 rc.cpp:245
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "esalexeev@gmail.com"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Interval"
|
||||
#~ msgstr "Интервал обновления"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Desktop check cmd"
|
||||
#~ msgstr "Команда для проверки рабочего стола"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Custom command"
|
||||
#~ msgstr "Своя команда"
|
||||
|
||||
@ -475,9 +525,6 @@ msgstr "esalexeev@gmail.com"
|
||||
#~ msgid "Appearance configuration"
|
||||
#~ msgstr "Настройка внешнего вида"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DE Configuration"
|
||||
#~ msgstr "Настройка DE"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tooltip configuration"
|
||||
#~ msgstr "Настройка тултипа"
|
||||
|
||||
@ -694,9 +741,6 @@ msgstr "esalexeev@gmail.com"
|
||||
#~ "$pkgcountN - число пакетов, которые доступны для обновления, для команды "
|
||||
#~ "N. Например, $pkgcount0"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Custom"
|
||||
#~ msgstr "Своя команда"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "$customN - get output from custom command N (from N). Example `$custom0`"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user