mirror of
https://github.com/arcan1s/awesome-widgets.git
synced 2025-07-30 14:09:56 +00:00
updated gui translations
This commit is contained in:
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://kde-look.org/content/show.php?content=157124\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-27 01:18+0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-27 12:07+0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-24 16:27+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Evgeniy Alekseev <esalexeev@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
|
||||
@ -174,7 +174,7 @@ msgstr ""
|
||||
"$swapmb - використання swap, MB\n"
|
||||
"$swapgb - використання swap, GB"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:93 rc.cpp:345
|
||||
#: rc.cpp:93 rc.cpp:342
|
||||
msgid "HDD"
|
||||
msgstr "HDD"
|
||||
|
||||
@ -236,7 +236,7 @@ msgstr ""
|
||||
"$bat - заряд батареї, %\n"
|
||||
"$ac - статус адаптера живлення"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:131 rc.cpp:275
|
||||
#: rc.cpp:131 rc.cpp:367
|
||||
msgid "Music player"
|
||||
msgstr "Музичний плеєр"
|
||||
|
||||
@ -268,7 +268,7 @@ msgstr ""
|
||||
"$pstotal - загальна кількість процесів\n"
|
||||
"$ps - перелік запущених процесів, розділених комами"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:149 rc.cpp:357
|
||||
#: rc.cpp:149 rc.cpp:354
|
||||
msgid "Package manager"
|
||||
msgstr "Пакетний менеджер"
|
||||
|
||||
@ -362,11 +362,11 @@ msgstr "Одиниці виміру температури"
|
||||
msgid "Temperature devices"
|
||||
msgstr "Температурні пристрої"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:202 rc.cpp:212 rc.cpp:222 rc.cpp:232 rc.cpp:335 rc.cpp:363
|
||||
#: rc.cpp:202 rc.cpp:212 rc.cpp:222 rc.cpp:232 rc.cpp:332 rc.cpp:360
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Добавити"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:205 rc.cpp:215 rc.cpp:225 rc.cpp:235 rc.cpp:338 rc.cpp:366
|
||||
#: rc.cpp:205 rc.cpp:215 rc.cpp:225 rc.cpp:235 rc.cpp:335 rc.cpp:363
|
||||
msgid ""
|
||||
"Editable\n"
|
||||
"del - remove item"
|
||||
@ -434,11 +434,11 @@ msgstr "AC пристрій"
|
||||
msgid "\"/sys/class/power_supply/AC/online\" by default"
|
||||
msgstr "\"/sys/class/power_supply/AC/online\" за замовчуванням"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:278
|
||||
#: rc.cpp:275
|
||||
msgid "Tooltip"
|
||||
msgstr "Тултіп"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:281
|
||||
#: rc.cpp:278
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPU, CPU clock, memory, swap and network labels support graphical tooltip. "
|
||||
"To enable them just make needed checkbox fully checked."
|
||||
@ -446,91 +446,91 @@ msgstr ""
|
||||
"Поля CPU, частота CPU, пам’ять, swap та мережа підтримують графічний тултіп. "
|
||||
"Щоб їх задіяти, просто зробіть необхідні чекбокси повністю чекнутими."
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:284
|
||||
#: rc.cpp:281
|
||||
msgid "Number of values for tooltips"
|
||||
msgstr "Кількість значень для тултіпа"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:287
|
||||
#: rc.cpp:284
|
||||
msgid "CPU clock color"
|
||||
msgstr "Колір частоти CPU"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:290
|
||||
#: rc.cpp:287
|
||||
msgid "Swap color"
|
||||
msgstr "Колір swap"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:293
|
||||
#: rc.cpp:290
|
||||
msgid "CPU color"
|
||||
msgstr "Колір CPU"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:296
|
||||
#: rc.cpp:293
|
||||
msgid "Download speed color"
|
||||
msgstr "Колір швидкості скачування"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:299
|
||||
#: rc.cpp:296
|
||||
msgid "Memory color"
|
||||
msgstr "Колір пам’яті"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:302
|
||||
#: rc.cpp:299
|
||||
msgid "Upload speed color"
|
||||
msgstr "Колір швидкості віддачі"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:305
|
||||
#: rc.cpp:302
|
||||
msgid "Appearance"
|
||||
msgstr "Зовнішній вигляд"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:308
|
||||
#: rc.cpp:305
|
||||
msgid "Time interval"
|
||||
msgstr "Інтервал оновлення"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:311
|
||||
#: rc.cpp:308
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr "Шрифт"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:314
|
||||
#: rc.cpp:311
|
||||
msgid "Font size"
|
||||
msgstr "Розмір шрифту"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:317
|
||||
#: rc.cpp:314
|
||||
msgid "Font color"
|
||||
msgstr "Колір шрифту"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:320
|
||||
#: rc.cpp:317
|
||||
msgid "Font style"
|
||||
msgstr "Стиль шрифту"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:323
|
||||
#: rc.cpp:320
|
||||
msgid "Font weight"
|
||||
msgstr "Ширина шрифту"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:326
|
||||
#: rc.cpp:323
|
||||
msgid "DataEngine"
|
||||
msgstr "DataEngine"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:329
|
||||
#: rc.cpp:326
|
||||
msgid "Custom command"
|
||||
msgstr "Своя команда"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:332
|
||||
#: rc.cpp:329
|
||||
msgid "Custom command to run"
|
||||
msgstr "Виконання своєї команди"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:342
|
||||
#: rc.cpp:339
|
||||
msgid "GPU device"
|
||||
msgstr "Пристій GPU"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:348
|
||||
#: rc.cpp:345
|
||||
msgid "hddtemp cmd"
|
||||
msgstr "Команда hddtemp"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:351
|
||||
#: rc.cpp:348
|
||||
msgid "MPD address"
|
||||
msgstr "Адреса сервера MPD"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:354
|
||||
#: rc.cpp:351
|
||||
msgid "MPD port"
|
||||
msgstr "Порт сервера MPD"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:360
|
||||
#: rc.cpp:357
|
||||
msgid "Number of null lines"
|
||||
msgstr "Кількість пустих рядків"
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user