mirror of
https://github.com/arcan1s/awesome-widgets.git
synced 2025-07-30 14:09:56 +00:00
* more intuitive configuration UI
* add queueLimit runtime configuration
This commit is contained in:
@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/arcan1s/awesome-widgets/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-14 10:03+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-14 10:04+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-21 20:49+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-21 10:27+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Evgeniy Alekseev <esalexeev@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
@ -39,14 +39,11 @@ msgstr "О программе"
|
||||
msgid "Acknowledgment"
|
||||
msgstr "Благодарности"
|
||||
|
||||
msgid "Widget height, px"
|
||||
msgstr "Высота виджета, пиксели"
|
||||
msgid "Enable background"
|
||||
msgstr "Включить фон"
|
||||
|
||||
msgid "Widget width, px"
|
||||
msgstr "Ширина виджета, пиксели"
|
||||
|
||||
msgid "Enable notifications"
|
||||
msgstr "Включить уведомления "
|
||||
msgid "Translate strings"
|
||||
msgstr "Переводить строки"
|
||||
|
||||
msgid "Wrap new lines"
|
||||
msgstr "Заменить символ перевода строки"
|
||||
@ -54,14 +51,23 @@ msgstr "Заменить символ перевода строки"
|
||||
msgid "Enable word wrap"
|
||||
msgstr "Включить перенос слов"
|
||||
|
||||
msgid "Enable background"
|
||||
msgstr "Включить фон"
|
||||
msgid "Enable notifications"
|
||||
msgstr "Включить уведомления "
|
||||
|
||||
msgid "Custom time format"
|
||||
msgstr "Свой формат времени"
|
||||
msgid "Check updates on startup"
|
||||
msgstr "Проверять обновления при запуске"
|
||||
|
||||
msgid "Custom uptime format"
|
||||
msgstr "Свой формат аптайма"
|
||||
msgid "Widget height, px"
|
||||
msgstr "Высота виджета, пиксели"
|
||||
|
||||
msgid "Widget width, px"
|
||||
msgstr "Ширина виджета, пиксели"
|
||||
|
||||
msgid "Time interval"
|
||||
msgstr "Интервал обновления"
|
||||
|
||||
msgid "Messages queue limit"
|
||||
msgstr "Ограничение очереди сообщений"
|
||||
|
||||
msgid "Temperature units"
|
||||
msgstr "Температурные единицы"
|
||||
@ -87,24 +93,21 @@ msgstr "кДж/моль"
|
||||
msgid "kcal/mol"
|
||||
msgstr "ккал/моль"
|
||||
|
||||
msgid "Custom time format"
|
||||
msgstr "Свой формат времени"
|
||||
|
||||
msgid "Custom uptime format"
|
||||
msgstr "Свой формат аптайма"
|
||||
|
||||
msgid "AC online tag"
|
||||
msgstr "AC подключен"
|
||||
|
||||
msgid "AC offline tag"
|
||||
msgstr "AC отключен"
|
||||
|
||||
msgid "Check updates on startup"
|
||||
msgstr "Проверять обновления при запуске"
|
||||
|
||||
msgid "Translate strings"
|
||||
msgstr "Переводить строки"
|
||||
|
||||
msgid "Drop key cache"
|
||||
msgstr "Сбросить кеш ключей"
|
||||
|
||||
msgid "Time interval"
|
||||
msgstr "Интервал обновления"
|
||||
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr "Шрифт"
|
||||
|
||||
@ -144,32 +147,47 @@ msgstr "Выберете цвет"
|
||||
msgid "Select a font"
|
||||
msgstr "Выберете шрифт"
|
||||
|
||||
msgid "ACPI"
|
||||
msgstr "ACPI"
|
||||
|
||||
msgid "ACPI path"
|
||||
msgstr "Пусть к ACPI"
|
||||
|
||||
msgid "GPU"
|
||||
msgstr "GPU"
|
||||
|
||||
msgid "GPU device"
|
||||
msgstr "Устройство GPU"
|
||||
|
||||
msgid "HDD temperature"
|
||||
msgstr "Температура HDD"
|
||||
|
||||
msgid "HDD"
|
||||
msgstr "HDD"
|
||||
|
||||
msgid "hddtemp cmd"
|
||||
msgstr "Команда hddtemp"
|
||||
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Проигрыватель"
|
||||
|
||||
msgid "Player data symbols"
|
||||
msgstr "Символы в информации о плеере"
|
||||
|
||||
msgid "Music player"
|
||||
msgstr "Музыкальный плеер"
|
||||
|
||||
msgid "MPRIS player name"
|
||||
msgstr "Имя плеера в MPRIS"
|
||||
|
||||
msgid "MPD address"
|
||||
msgstr "Адрес сервера MPD"
|
||||
|
||||
msgid "MPD port"
|
||||
msgstr "Порт сервера MPD"
|
||||
|
||||
msgid "MPRIS player name"
|
||||
msgstr "Имя плеера в MPRIS"
|
||||
|
||||
msgid "Music player"
|
||||
msgstr "Музыкальный плеер"
|
||||
|
||||
msgid "Player data symbols"
|
||||
msgstr "Символы в информации о плеере"
|
||||
msgid "Extensions"
|
||||
msgstr "Расширения"
|
||||
|
||||
msgid "Custom scripts"
|
||||
msgstr "Свои скрипты"
|
||||
@ -523,6 +541,12 @@ msgstr "Активный рабочий стол"
|
||||
msgid "Inactive desktop"
|
||||
msgstr "Неактивный рабочий стол"
|
||||
|
||||
msgid "Vertical layout"
|
||||
msgstr "Вертикальная разметка"
|
||||
|
||||
msgid "Mark"
|
||||
msgstr "Метка"
|
||||
|
||||
msgid "Tooltip type"
|
||||
msgstr "Тип тултипа"
|
||||
|
||||
@ -544,12 +568,6 @@ msgstr "ничего"
|
||||
msgid "Tooltip width"
|
||||
msgstr "Ширина тултипа"
|
||||
|
||||
msgid "Vertical layout"
|
||||
msgstr "Вертикальная разметка"
|
||||
|
||||
msgid "Mark"
|
||||
msgstr "Метка"
|
||||
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "Evgeniy Alekseev"
|
||||
@ -803,16 +821,10 @@ msgstr "esalexeev@gmail.com"
|
||||
#~ "...\n"
|
||||
#~ "$cpuclN - частота CPU для ядра N, MHz"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Temperature"
|
||||
#~ msgstr "Температура"
|
||||
|
||||
#~ msgid "$tempN - physical temperature on device N (from 0). Example: $temp0"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "$tempN - физическая температура на устройстве N (от 0). Пример: $temp0"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GPU"
|
||||
#~ msgstr "GPU"
|
||||
|
||||
#~ msgid "$gpu - gpu usage, %"
|
||||
#~ msgstr "$gpu - использование GPU, %"
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user