diff --git a/sources/translations/zh.po b/sources/translations/zh.po index 4518e3b..3d73b4b 100644 --- a/sources/translations/zh.po +++ b/sources/translations/zh.po @@ -34,67 +34,67 @@ msgid "DataEngine" msgstr "数据引擎" msgid "About" -msgstr "" +msgstr "关于" msgid "Acknowledgment" -msgstr "" +msgstr "感谢" msgid "Enable background" msgstr "启用背景" msgid "Translate strings" -msgstr "" +msgstr "译文" msgid "Wrap new lines" -msgstr "" +msgstr "自动换行" msgid "Enable word wrap" -msgstr "" +msgstr "启用自动换行" msgid "Enable notifications" -msgstr "" +msgstr "启用通知" msgid "Check updates on startup" -msgstr "" +msgstr "启动时检查更新" msgid "Optimize subscription" msgstr "" msgid "Widget height, px" -msgstr "" +msgstr "高度, px" msgid "Widget width, px" -msgstr "" +msgstr "宽度, px" msgid "Time interval" msgstr "时间周期" msgid "Messages queue limit" -msgstr "" +msgstr "消息队列长度限制" msgid "Temperature units" msgstr "温度单位" msgid "Celsius" -msgstr "" +msgstr "摄氏度" msgid "Fahrenheit" -msgstr "" +msgstr "华氏温度" msgid "Kelvin" -msgstr "" +msgstr "绝度温度" msgid "Reaumur" -msgstr "" +msgstr "列氏温度" msgid "cm^-1" -msgstr "" +msgstr "厘米^-1" msgid "kJ/mol" -msgstr "" +msgstr "千焦/摩尔" msgid "kcal/mol" -msgstr "" +msgstr "千卡/摩尔" msgid "Custom time format" msgstr "自定义时间格式" @@ -109,40 +109,40 @@ msgid "AC offline tag" msgstr "外接电源未使用标签" msgid "Drop key cache" -msgstr "" +msgstr "清空缓存" msgid "Export configuration" -msgstr "" +msgstr "导出配置" msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "导出" msgid "Success" -msgstr "" +msgstr "成功" msgid "Please note that binary files were not copied" -msgstr "" +msgstr "请注意,二进制文件将不会被复制" msgid "Ooops..." -msgstr "" +msgstr "哎哟..." msgid "Could not save configuration file" -msgstr "" +msgstr "无法保存配置文件" msgid "Import configuration" -msgstr "" +msgstr "导入配置" msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "导入" msgid "Import plasmoid settings" -msgstr "" +msgstr "导入[plasmoid]配置" msgid "Import extensions" -msgstr "" +msgstr "导入插件" msgid "Import additional files" -msgstr "" +msgstr "导入其他文件" msgid "Font" msgstr "字体" @@ -154,52 +154,49 @@ msgid "Font weight" msgstr "字体宽度" msgid "light" -msgstr "" +msgstr "细体" msgid "normal" -msgstr "" +msgstr "正常" msgid "demi bold" -msgstr "" +msgstr "较粗" msgid "bold" -msgstr "" +msgstr "粗体" msgid "black" -msgstr "" +msgstr "黑体" msgid "Font style" msgstr "字体样式" msgid "italic" -msgstr "" +msgstr "斜体" msgid "Font color" msgstr "字体颜色" -#, fuzzy msgid "Select a color" -msgstr "选择字体" +msgstr "选择颜色" -#, fuzzy msgid "Select a font" msgstr "选择字体" msgid "ACPI" -msgstr "" +msgstr "电源" msgid "ACPI path" -msgstr "" +msgstr "电源路径" msgid "GPU" -msgstr "" +msgstr "GPU" msgid "GPU device" msgstr "GPU 设备" -#, fuzzy msgid "HDD temperature" -msgstr "温度单位" +msgstr "硬盘温度" msgid "HDD" msgstr "硬盘" @@ -208,10 +205,10 @@ msgid "hddtemp cmd" msgstr "硬盘温度显示命令" msgid "Player" -msgstr "" +msgstr "播放器" msgid "Player data symbols" -msgstr "" +msgstr "播放器图标" msgid "Music player" msgstr "音乐播放器" @@ -226,58 +223,53 @@ msgid "MPD port" msgstr "MPD 端口" msgid "Extensions" -msgstr "" +msgstr "插件" msgid "Custom scripts" -msgstr "" +msgstr "自定义脚本" msgid "Edit scripts" -msgstr "" +msgstr "编辑脚本" msgid "Quotes monitor" -msgstr "" +msgstr "引用监视器" -#, fuzzy msgid "Edit tickers" -msgstr "可编辑的" +msgstr "编辑股票更新周期" msgid "Package manager" msgstr "包管理器" -#, fuzzy msgid "Edit command" -msgstr "自定义命令" +msgstr "编辑命令" msgid "Weather" -msgstr "" +msgstr "天气" -#, fuzzy msgid "Edit weather" -msgstr "可编辑的" +msgstr "编辑天气" -#, fuzzy msgid "Select tag" -msgstr "选择字体" +msgstr "选择标签" msgid "Tag: %1" -msgstr "" +msgstr "标签: %1" msgid "Value: %1" -msgstr "" +msgstr "值: %1" msgid "Info: %1" -msgstr "" +msgstr "信息: %1" msgid "Request key" -msgstr "" +msgstr "秘钥" msgid "Show README" msgstr "显示帮助文档" msgid "Check updates" -msgstr "" +msgstr "检查更新" -#, fuzzy msgid "" "CPU, CPU clock, memory, swap and network labels support graphical tooltip. " "To enable them just make needed checkbox checked." @@ -291,38 +283,35 @@ msgstr "提示的数值" msgid "Background" msgstr "背景" -#, fuzzy msgid "Background color" -msgstr "背景" +msgstr "背景颜色" msgid "CPU" -msgstr "" +msgstr "CPU" msgid "CPU color" msgstr "CPU 颜色" -#, fuzzy msgid "CPU clock" -msgstr "CPU 颜色" +msgstr "CPU 时钟" msgid "CPU clock color" msgstr "CPU 时钟颜色" -#, fuzzy msgid "Memory" -msgstr "内存显示颜色" +msgstr "内存" msgid "Memory color" -msgstr "内存显示颜色" +msgstr "内存颜色" msgid "Swap" -msgstr "" +msgstr "虚拟内存" msgid "Swap color" msgstr "虚拟内存颜色" msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "网络" msgid "Download speed color" msgstr "下载速度颜色" @@ -330,9 +319,8 @@ msgstr "下载速度颜色" msgid "Upload speed color" msgstr "上传速度颜色" -#, fuzzy msgid "Battery" -msgstr "电池设备" +msgstr "电池" msgid "Battery active color" msgstr "电池使用状态提示颜色" @@ -348,29 +336,28 @@ msgstr "" "页" msgid "AC" -msgstr "" +msgstr "电源" msgid "Bars" -msgstr "" +msgstr "工具栏" msgid "Desktops" -msgstr "" +msgstr "桌面" msgid "Scripts" -msgstr "" +msgstr "脚本" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "时间" msgid "Quotes" -msgstr "" +msgstr "引用" msgid "Upgrades" -msgstr "" +msgstr "更新" -#, fuzzy msgid "Weathers" -msgstr "可编辑的" +msgstr "天气" msgid "Functions" msgstr "" @@ -379,88 +366,114 @@ msgid "Add" msgstr "添加" msgid "Show value" -msgstr "" +msgstr "显示值" +<<<<<<< HEAD +msgid "Add lambda" +msgstr "添加 lambda" + +======= #, fuzzy +>>>>>>> development msgid "Edit bars" -msgstr "可编辑的" +msgstr "编辑工具栏" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "预览" msgid "Run %1" -msgstr "" +msgstr "运行 %1" msgid "Version %1 (build date %2)" -msgstr "" +msgstr "版本 %1 (编译时间 %2)" msgid "A set of minimalistic plasmoid widgets" -msgstr "" +msgstr "一系列 plasmoid 窗口小部件" msgid "Links:" -msgstr "" +msgstr "链接:" msgid "Homepage" -msgstr "" +msgstr "主页" msgid "Repository" -msgstr "" +msgstr "软件源" msgid "Bugtracker" -msgstr "" +msgstr "BUG反馈" msgid "Translation issue" -msgstr "" +msgstr "翻译相关" msgid "AUR packages" -msgstr "" +msgstr "AUR 包" msgid "openSUSE packages" -msgstr "" +msgstr "openSUSE 包" msgid "This software is licensed under %1" -msgstr "" +msgstr "该软件使用以下授权 %1" msgid "Translators: %1" -msgstr "" +msgstr "翻译: %1" msgid "This software uses: %1" -msgstr "" +msgstr "该软件使用: %1" msgid "Special thanks to %1" -msgstr "" +msgstr "特别感谢 %1" msgid "Select font" msgstr "选择字体" -#, fuzzy -msgid "AC online" -msgstr "外接电源使用中标签" +<<<<<<< HEAD +msgid "You are using the actual version %1" +msgstr "你正在使用最新版本 %1" +msgid "No new version found" +msgstr "没有新版本" + +msgid "Current version : %1" +msgstr "当前版本 : %1" + +msgid "New version : %1" +msgstr "新版本 : %1" + +msgid "Click \"Ok\" to download" +msgstr "点击 \"Ok\" 下载" + +msgid "There are updates" +msgstr "有新的更新" + +======= #, fuzzy +>>>>>>> development +msgid "AC online" +msgstr "外接电源使用中" + msgid "AC offline" -msgstr "外接电源未使用标签" +msgstr "外接电源未使用" msgid "High CPU load" -msgstr "" +msgstr "高 CPU 使用" msgid "High memory usage" -msgstr "" +msgstr "高内存使用" msgid "Swap is used" -msgstr "" +msgstr "虚拟内存使用" msgid "High GPU load" -msgstr "" +msgstr "高 GPU 使用" msgid "Network device has been changed to %1" -msgstr "" +msgstr "网络设备变更为 %1" msgid "MB/s" -msgstr "" +msgstr "MB/s" msgid "KB/s" -msgstr "" +msgstr "KB/s" msgid "Changelog of %1" msgstr "" @@ -484,38 +497,37 @@ msgid "There are updates" msgstr "" msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "复制" msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "新建" msgid "Remove" msgstr "移除" msgid "Enter file name" -msgstr "" +msgstr "输入文件名" msgid "File name" -msgstr "" +msgstr "文件名" msgid "Name: %1" -msgstr "" +msgstr "命名: %1" msgid "Comment: %1" -msgstr "" +msgstr "评论: %1" msgid "Identity: %1" -msgstr "" +msgstr "身份: %1" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "命名" -#, fuzzy msgid "Comment" -msgstr "自定义命令" +msgstr "评论" msgid "Tag" -msgstr "" +msgstr "标签" msgid "" "
Use YAHOO! finance ticker to get quotes for the " @@ -523,63 +535,65 @@ msgid "" "text-decoration: underline; color:#0057ae;\">http://finance.yahoo.com/" "span>
" msgstr "" +"使用 YAHOO(雅虎)! 获取最新的金融股票行情 " +". 请点击链接 http://finance.yahoo.com/" +"span>
" msgid "Ticker" -msgstr "" +msgstr "金融股市" -#, fuzzy msgid "Active" -msgstr "电池使用状态提示颜色" +msgstr "使用" -#, fuzzy msgid "Interval" msgstr "时间周期" -#, fuzzy msgid "Command" -msgstr "自定义命令" +msgstr "命令" msgid "Prefix" -msgstr "" +msgstr "前缀" msgid "Redirect" -msgstr "" +msgstr "重定向" msgid "Additional filters" -msgstr "" +msgstr "附加过滤规则" -#, fuzzy msgid "Wrap colors" -msgstr "虚拟内存颜色" +msgstr "换行颜色" msgid "Wrap spaces" -msgstr "" +msgstr "换行空格" msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "过滤" msgid "Null" -msgstr "" +msgstr "空" msgid "City" -msgstr "" +msgstr "城市" msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "国家" msgid "Timestamp" -msgstr "" +msgstr "时间" msgid "Use images" -msgstr "" +msgstr "使用图片" #, fuzzy msgid "Use custom formula" msgstr "自定义时间格式" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "值" +<<<<<<< HEAD +======= msgid "Max value" msgstr "" @@ -587,24 +601,24 @@ msgid "Min value" msgstr "" #, fuzzy +>>>>>>> development msgid "Active color" -msgstr "电池使用状态提示颜色" +msgstr "使用状态提示颜色" -#, fuzzy msgid "Inactive color" -msgstr "电池未使用状态提示颜色" +msgstr "未使用状态提示颜色" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "类型" msgid "Direction" -msgstr "" +msgstr "方向" msgid "Height" -msgstr "" +msgstr "高度" msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "宽度" msgid "Active desktop" msgstr "当前激活桌面" @@ -613,34 +627,31 @@ msgid "Inactive desktop" msgstr "未激活桌面" msgid "Vertical layout" -msgstr "" +msgstr "纵向布局" msgid "Mark" msgstr "标记" -#, fuzzy msgid "Tooltip type" -msgstr "提示" +msgstr "提示类型" msgid "contours" -msgstr "" +msgstr "等高线" msgid "windows" -msgstr "" +msgstr "窗口" msgid "clean desktop" -msgstr "" +msgstr "清理桌面" -#, fuzzy msgid "names" msgstr "用户名" msgid "none" -msgstr "" +msgstr "无" -#, fuzzy msgid "Tooltip width" -msgstr "提示" +msgstr "提示信息宽度" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names"