pt_BR translation

This commit is contained in:
underr 2014-12-23 14:21:32 -02:00
parent 498a965488
commit 78ab09c1da
2 changed files with 158 additions and 83 deletions

View File

@ -16,6 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Language: pt_BR\n"
"X-Source-Language: en\n"
#: awesome-widget.cpp:95
msgid "Run ksysguard"
@ -31,93 +33,112 @@ msgstr "Atualizar texto"
#: awesome-widget.cpp:106 po/rc.cpp:98 rc.cpp:98
msgid "Check for updates"
msgstr ""
msgstr "Checar por atualizações"
#: awesome-widget.cpp:491
#, qt-format
msgid "Current version : %1"
msgstr ""
msgstr "Versão atual: %1"
#: awesome-widget.cpp:492
#, qt-format
msgid "New version : %1"
msgstr ""
msgstr "Nova versão: %1"
#: awesome-widget.cpp:493
msgid "Click \"Ok\" to download"
msgstr ""
msgstr "Clique \"Ok\" para baixar"
#: awesome-widget.cpp:494
msgid "There are updates"
msgstr ""
msgstr "Há atualizações disponíveis"
#: configuration.cpp:307
#, qt-format
msgid "Tag: %1"
msgstr ""
msgstr "Tag: %1"
#: configuration.cpp:308 configuration.cpp:383
#, qt-format
msgid "Comment: %1"
msgstr ""
msgstr "Comentário: %1"
#: configuration.cpp:382
#, qt-format
msgid "Name: %1"
msgstr ""
msgstr "Nome: %1"
#: configuration.cpp:384
#, qt-format
msgid "Exec: %1"
msgstr ""
msgstr "Exec: %1"
#: configuration.cpp:413 po/rc.cpp:153 rc.cpp:153
msgid "Package manager"
msgstr "Gerenciador de pacotes"
#: configuration.cpp:414 po/rc.cpp:156 rc.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Null lines"
msgstr "Número de valores para dicas de contexto"
msgstr "Linhas nulas"
#: configuration.cpp:428
#, fuzzy, qt-format
msgid ""
"Version %1\n"
"(build date %2)"
msgstr ""
"Versão: %1\n"
"(data de compilação %2)"
#: configuration.cpp:429
msgid "A set of minimalistic plasmoid widgets"
msgstr ""
msgstr "Um conjunto de widgets plasmoid minimalistas."
#: configuration.cpp:430
#, fuzzy
msgid "Links:"
msgstr ""
msgstr "Links:"
#: configuration.cpp:431
#, fuzzy
msgid "Homepage"
msgstr ""
msgstr "Homepage"
#: configuration.cpp:432
#, fuzzy
msgid "Repository"
msgstr ""
msgstr "Repositório"
#: configuration.cpp:433
#, fuzzy
msgid "Bugtracker"
msgstr ""
msgstr "Bugtracker"
#: configuration.cpp:434
#, fuzzy
msgid "Translation issue"
msgstr ""
msgstr "Problema na tradução"
#: configuration.cpp:435
#, fuzzy
msgid "AUR packages"
msgstr ""
msgstr "Pacotes AUR"
#: configuration.cpp:437
#, fuzzy, qt-format
msgid "This software is licensed under %1"
msgstr ""
msgstr "Este software é licenciado sob %1"
#: configuration.cpp:445
#, fuzzy, qt-format
msgid "Translators: %1"
msgstr ""
msgstr "Tradutores: %1"
#: configuration.cpp:446
#, fuzzy, qt-format
msgid "This software uses: %1"
msgstr ""
msgstr "Este software usa: %1"
#: configuration.cpp:448
msgid "Widget"
@ -140,48 +161,54 @@ msgid "DataEngine"
msgstr "Engine de dados"
#: configuration.cpp:453
#, fuzzy
msgid "About"
msgstr ""
msgstr "Sobre"
#: configuration.cpp:734 configuration.cpp:760 configuration.cpp:868
#: configuration.cpp:910
#, fuzzy
msgid "Enter file name"
msgstr ""
msgstr "Digite o nome de arquivo"
#: configuration.cpp:735 configuration.cpp:761 configuration.cpp:869
#: configuration.cpp:911
#, fuzzy
msgid "File name"
msgstr ""
msgstr "Nome de arquivo"
#: configuration.cpp:793 configuration.cpp:819
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "Editável"
msgstr "Editar"
#: configuration.cpp:794 configuration.cpp:820
#, fuzzy
msgid "Copy"
msgstr ""
msgstr "Copiar"
#: configuration.cpp:795 configuration.cpp:821 configuration.cpp:843
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
#: configuration.cpp:1037
#, fuzzy
msgid "Select font"
msgstr ""
msgstr "Selecionar fonte"
#: graphicalitem.cpp:442
#, fuzzy
msgid "Select color"
msgstr "Cor da fonte"
msgstr "Selecionar cor"
#: po/rc.cpp:3 rc.cpp:3
msgid "Enable popup on mouse click"
msgstr "Ativar popup no clique do mouse"
#: po/rc.cpp:6 rc.cpp:6
#, fuzzy
msgid "Enable background"
msgstr ""
msgstr "Ativar plano de fundo"
#: po/rc.cpp:9 rc.cpp:9
msgid "Custom time format"
@ -257,7 +284,7 @@ msgstr "Editável"
#: po/rc.cpp:50 rc.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Fan devices"
msgstr "Dispositivo do carregador"
msgstr "Dispositivos de ventilação"
#: po/rc.cpp:56 rc.cpp:56
msgid "Mount points"
@ -297,8 +324,9 @@ msgid "Line, which returns when AC is offline"
msgstr "Linha, que aparece quando o carregador está offline"
#: po/rc.cpp:92 rc.cpp:92
#, fuzzy
msgid "Bars"
msgstr ""
msgstr "Barras"
#: po/rc.cpp:95 po/rc.cpp:162 po/rc.cpp:243 rc.cpp:95 rc.cpp:162 rc.cpp:243
msgid "Add"
@ -325,8 +353,9 @@ msgid "Font style"
msgstr "Estilo da fonte"
#: po/rc.cpp:116 rc.cpp:116
#, fuzzy
msgid "Font weight"
msgstr "Peso da fonte"
msgstr "Grossura da fonte"
#: po/rc.cpp:119 rc.cpp:119
msgid "hddtemp cmd"
@ -353,8 +382,9 @@ msgid "MPD address"
msgstr "Endereço do MPD"
#: po/rc.cpp:137 rc.cpp:137
#, fuzzy
msgid "ACPI path"
msgstr ""
msgstr "Caminho ACPI"
#: po/rc.cpp:140 rc.cpp:140
#, fuzzy
@ -362,12 +392,14 @@ msgid "\"/sys/class/power_supply/\" by default"
msgstr "\"/sys/class/power_supply/AC/online\" por padrão"
#: po/rc.cpp:143 rc.cpp:143
#, fuzzy
msgid "<b>NOTE:</b> Player DBus interface should be an active"
msgstr ""
msgstr "<b>NOTA:</> Interface do player DBus deverá ser uma ativa"
#: po/rc.cpp:146 rc.cpp:146
#, fuzzy
msgid "MPRIS player name"
msgstr ""
msgstr "Nome do player MPRIS"
#: po/rc.cpp:149 rc.cpp:149
msgid ""
@ -380,49 +412,57 @@ msgstr ""
#: po/rc.cpp:159 rc.cpp:159
#, fuzzy
msgid "Custom scripts"
msgstr "Personalizado"
msgstr "Scripts customizados"
#: po/rc.cpp:165 rc.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Configuration"
msgstr ""
msgstr "Configuração"
#: po/rc.cpp:168 rc.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "NOme"
#: po/rc.cpp:171 rc.cpp:171
#, fuzzy
msgid "Comment"
msgstr ""
msgstr "Comentário"
#: po/rc.cpp:174 rc.cpp:174
#, fuzzy
msgid "Value"
msgstr ""
msgstr "Valor"
#: po/rc.cpp:177 rc.cpp:177
#, fuzzy
msgid "Active color"
msgstr "Dispositivo do carregador"
msgstr "Cor ativa"
#: po/rc.cpp:180 rc.cpp:180
#, fuzzy
msgid "Inactive color"
msgstr "Dispositivo do carregador"
msgstr "Cor inativa"
#: po/rc.cpp:183 rc.cpp:183
#, fuzzy
msgid "Type"
msgstr ""
msgstr "Tipo"
#: po/rc.cpp:186 rc.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Direction"
msgstr ""
msgstr "Direção"
#: po/rc.cpp:189 rc.cpp:189
#, fuzzy
msgid "Height"
msgstr ""
msgstr "Altura"
#: po/rc.cpp:192 rc.cpp:192
#, fuzzy
msgid "Width"
msgstr ""
msgstr "Largura"
#: po/rc.cpp:195 rc.cpp:195
msgid ""
@ -437,24 +477,28 @@ msgid "Number of values for tooltips"
msgstr "Número de valores para dicas de contexto"
#: po/rc.cpp:201 rc.cpp:201
#, fuzzy
msgid "Background"
msgstr ""
msgstr "Plano de fundo"
#: po/rc.cpp:204 rc.cpp:204
#, fuzzy
msgid "CPU color"
msgstr "Cor da frequência da GPU"
msgstr "Cor da CPU"
#: po/rc.cpp:207 rc.cpp:207
#, fuzzy
msgid "CPU clock color"
msgstr "Cor da frequência da GPU"
msgstr "Cor do relógio da CPU"
#: po/rc.cpp:210 rc.cpp:210
msgid "Memory color"
msgstr "Cor da memória"
#: po/rc.cpp:213 rc.cpp:213
#, fuzzy
msgid "Swap color"
msgstr "Cor do swap"
msgstr "Cor da swap"
#: po/rc.cpp:216 rc.cpp:216
msgid "Download speed color"
@ -465,21 +509,22 @@ msgid "Upload speed color"
msgstr "Cor da velocidade de upload"
#: po/rc.cpp:222 rc.cpp:222
#, fuzzy
msgid "Battery active color"
msgstr ""
msgstr "Cor da bateria ativa"
#: po/rc.cpp:225 rc.cpp:225
#, fuzzy
msgid "Battery inactive color"
msgstr "Dispositivo do carregador"
msgstr "Cor da bateria inativa"
#: po/rc.cpp:228 rc.cpp:228
msgid ""
"Detailed information may be found on <a href=\"http://arcanis.name/projects/"
"awesome-widgets/\">project homepage</a>"
"Detailed information may be found on <a "
"href=\"http://arcanis.name/projects/awesome-widgets/\">project homepage</a>"
msgstr ""
"Informações detalhadas podem ser encontradas na <a href=\"http://arcanis."
"name/projects/awesome-widgets/\">página do projeto</a>"
"Informações detalhadas podem ser encontradas na <a "
"href=\"http://arcanis.name/projects/awesome-widgets/\">página do projeto</a>"
#: po/rc.cpp:234 rc.cpp:234
msgid "Ctrl+B"
@ -499,9 +544,10 @@ msgid "Your names"
msgstr "under"
#: po/rc.cpp:245 rc.cpp:245
#, fuzzy
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "dreanazous@gmail.com"
msgstr "under@insicuri.net"
#, fuzzy
#~ msgid "Interval"

View File

@ -16,26 +16,33 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Language: pt_BR\n"
"X-Source-Language: C\n"
#: desktop-panel.cpp:193
#, fuzzy
msgid "Top Edge"
msgstr ""
msgstr "Canto do topo"
#: desktop-panel.cpp:195
#, fuzzy
msgid "Bottom Edge"
msgstr ""
msgstr "Canto de baixo"
#: desktop-panel.cpp:197
#, fuzzy
msgid "Left Edge"
msgstr ""
msgstr "Canto esquerdo"
#: desktop-panel.cpp:199
#, fuzzy
msgid "Right Edge"
msgstr ""
msgstr "Canto direito"
#: desktop-panel.cpp:201
#, fuzzy, qt-format
msgid "Unknown Position (%1)"
msgstr ""
msgstr "Posição desconhecida (%1)"
#: desktop-panel.cpp:473
msgid "Widget"
@ -46,20 +53,24 @@ msgid "Appearance"
msgstr "Aparência"
#: desktop-panel.cpp:475
#, fuzzy
msgid "Toggle panels"
msgstr ""
msgstr "Ativar painéis"
#: desktop-panel.cpp:596
#, fuzzy
msgid "Select font"
msgstr ""
msgstr "Selecionar fonte"
#: po/rc.cpp:3 rc.cpp:3
#, fuzzy
msgid "Active desktop"
msgstr ""
msgstr "Desktop ativo"
#: po/rc.cpp:6 po/rc.cpp:24 po/rc.cpp:48 rc.cpp:6 rc.cpp:24 rc.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Font"
msgstr "Tamanho da fonte"
msgstr "Fonte"
#: po/rc.cpp:9 po/rc.cpp:27 rc.cpp:9 rc.cpp:27
msgid "Font size"
@ -70,80 +81,97 @@ msgid "Font color"
msgstr "Cor da fonte"
#: po/rc.cpp:15 po/rc.cpp:33 rc.cpp:15 rc.cpp:33
#, fuzzy
msgid "Font weight"
msgstr "Peso da fonte"
msgstr "Grossura da fonte"
#: po/rc.cpp:18 po/rc.cpp:36 rc.cpp:18 rc.cpp:36
msgid "Font style"
msgstr "Estilo da fonte"
#: po/rc.cpp:21 rc.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Inactive desktop"
msgstr ""
msgstr "Desktop inativo"
#: po/rc.cpp:39 rc.cpp:39
#, fuzzy
msgid "To control panels please set widget shortcut."
msgstr ""
msgstr "Para controlar paines por favor defina o atalho do widget"
#: po/rc.cpp:42 rc.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Mark"
msgstr ""
msgstr "Marca"
#: po/rc.cpp:45 rc.cpp:45
#, fuzzy
msgid "A mark which will be shown if this desktop is active"
msgstr ""
msgstr "Uma marca a ser mostrada se este desktop estiver ativo"
#: po/rc.cpp:51 rc.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Ctrl+B"
msgstr ""
msgstr "Ctrl+B"
#: po/rc.cpp:54 rc.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Ctrl+I"
msgstr ""
msgstr "Ctrl+I"
#: po/rc.cpp:57 rc.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Ctrl+U"
msgstr ""
msgstr "Ctrl+U"
#: po/rc.cpp:60 rc.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr ""
msgstr "Adicionar"
#: po/rc.cpp:63 rc.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Tooltip width"
msgstr ""
msgstr "Largura da dica de contexto"
#: po/rc.cpp:66 rc.cpp:66
#, fuzzy
msgid "px"
msgstr ""
msgstr "px"
#: po/rc.cpp:69 rc.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Window border color on tooltip"
msgstr ""
msgstr "Cor da borda de janela na dica de contexto"
#: po/rc.cpp:72 rc.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Enable background"
msgstr ""
msgstr "Ativar plano de fundo"
#: po/rc.cpp:75 rc.cpp:75
msgid "Vertical layout"
msgstr "Layout vertical"
#: po/rc.cpp:78 rc.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Enable tooltip"
msgstr ""
msgstr "Ativar dica de contexto"
#: po/rc.cpp:81 rc.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Windows"
msgstr ""
msgstr "Janelas"
#: po/rc.cpp:84 rc.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Contours"
msgstr ""
msgstr "Contornos"
#: po/rc.cpp:87 rc.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Clean desktop"
msgstr ""
msgstr "Limpar desktop"
#: po/rc.cpp:88 rc.cpp:88
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@ -151,9 +179,10 @@ msgid "Your names"
msgstr "under"
#: po/rc.cpp:89 rc.cpp:89
#, fuzzy
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "dreanazous@gmail.com"
msgstr "under@insicuri.net"
#~ msgid "Time interval"
#~ msgstr "Intervalo de tempo"