mirror of
https://github.com/arcan1s/awesome-widgets.git
synced 2025-07-16 07:09:58 +00:00
pt_BR translation
This commit is contained in:
@ -16,26 +16,33 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
"X-Language: pt_BR\n"
|
||||
"X-Source-Language: C\n"
|
||||
|
||||
#: desktop-panel.cpp:193
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Top Edge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Canto do topo"
|
||||
|
||||
#: desktop-panel.cpp:195
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bottom Edge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Canto de baixo"
|
||||
|
||||
#: desktop-panel.cpp:197
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Left Edge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Canto esquerdo"
|
||||
|
||||
#: desktop-panel.cpp:199
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Right Edge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Canto direito"
|
||||
|
||||
#: desktop-panel.cpp:201
|
||||
#, fuzzy, qt-format
|
||||
msgid "Unknown Position (%1)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Posição desconhecida (%1)"
|
||||
|
||||
#: desktop-panel.cpp:473
|
||||
msgid "Widget"
|
||||
@ -46,20 +53,24 @@ msgid "Appearance"
|
||||
msgstr "Aparência"
|
||||
|
||||
#: desktop-panel.cpp:475
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle panels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ativar painéis"
|
||||
|
||||
#: desktop-panel.cpp:596
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select font"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selecionar fonte"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:3 rc.cpp:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Active desktop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desktop ativo"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:6 po/rc.cpp:24 po/rc.cpp:48 rc.cpp:6 rc.cpp:24 rc.cpp:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr "Tamanho da fonte"
|
||||
msgstr "Fonte"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:9 po/rc.cpp:27 rc.cpp:9 rc.cpp:27
|
||||
msgid "Font size"
|
||||
@ -70,80 +81,97 @@ msgid "Font color"
|
||||
msgstr "Cor da fonte"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:15 po/rc.cpp:33 rc.cpp:15 rc.cpp:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Font weight"
|
||||
msgstr "Peso da fonte"
|
||||
msgstr "Grossura da fonte"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:18 po/rc.cpp:36 rc.cpp:18 rc.cpp:36
|
||||
msgid "Font style"
|
||||
msgstr "Estilo da fonte"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:21 rc.cpp:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Inactive desktop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desktop inativo"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:39 rc.cpp:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "To control panels please set widget shortcut."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Para controlar paines por favor defina o atalho do widget"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:42 rc.cpp:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Marca"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:45 rc.cpp:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A mark which will be shown if this desktop is active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uma marca a ser mostrada se este desktop estiver ativo"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:51 rc.cpp:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ctrl+B"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ctrl+B"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:54 rc.cpp:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ctrl+I"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ctrl+I"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:57 rc.cpp:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ctrl+U"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ctrl+U"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:60 rc.cpp:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adicionar"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:63 rc.cpp:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tooltip width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Largura da dica de contexto"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:66 rc.cpp:66
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "px"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "px"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:69 rc.cpp:69
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Window border color on tooltip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cor da borda de janela na dica de contexto"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:72 rc.cpp:72
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ativar plano de fundo"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:75 rc.cpp:75
|
||||
msgid "Vertical layout"
|
||||
msgstr "Layout vertical"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:78 rc.cpp:78
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable tooltip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ativar dica de contexto"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:81 rc.cpp:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Janelas"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:84 rc.cpp:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Contours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contornos"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:87 rc.cpp:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clean desktop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Limpar desktop"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:88 rc.cpp:88
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
@ -151,9 +179,10 @@ msgid "Your names"
|
||||
msgstr "under"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:89 rc.cpp:89
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "dreanazous@gmail.com"
|
||||
msgstr "under@insicuri.net"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Time interval"
|
||||
#~ msgstr "Intervalo de tempo"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user