pt_BR translation

This commit is contained in:
underr
2014-12-23 14:21:32 -02:00
parent 498a965488
commit 78ab09c1da
2 changed files with 158 additions and 83 deletions

View File

@ -16,26 +16,33 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Language: pt_BR\n"
"X-Source-Language: C\n"
#: desktop-panel.cpp:193
#, fuzzy
msgid "Top Edge"
msgstr ""
msgstr "Canto do topo"
#: desktop-panel.cpp:195
#, fuzzy
msgid "Bottom Edge"
msgstr ""
msgstr "Canto de baixo"
#: desktop-panel.cpp:197
#, fuzzy
msgid "Left Edge"
msgstr ""
msgstr "Canto esquerdo"
#: desktop-panel.cpp:199
#, fuzzy
msgid "Right Edge"
msgstr ""
msgstr "Canto direito"
#: desktop-panel.cpp:201
#, fuzzy, qt-format
msgid "Unknown Position (%1)"
msgstr ""
msgstr "Posição desconhecida (%1)"
#: desktop-panel.cpp:473
msgid "Widget"
@ -46,20 +53,24 @@ msgid "Appearance"
msgstr "Aparência"
#: desktop-panel.cpp:475
#, fuzzy
msgid "Toggle panels"
msgstr ""
msgstr "Ativar painéis"
#: desktop-panel.cpp:596
#, fuzzy
msgid "Select font"
msgstr ""
msgstr "Selecionar fonte"
#: po/rc.cpp:3 rc.cpp:3
#, fuzzy
msgid "Active desktop"
msgstr ""
msgstr "Desktop ativo"
#: po/rc.cpp:6 po/rc.cpp:24 po/rc.cpp:48 rc.cpp:6 rc.cpp:24 rc.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Font"
msgstr "Tamanho da fonte"
msgstr "Fonte"
#: po/rc.cpp:9 po/rc.cpp:27 rc.cpp:9 rc.cpp:27
msgid "Font size"
@ -70,80 +81,97 @@ msgid "Font color"
msgstr "Cor da fonte"
#: po/rc.cpp:15 po/rc.cpp:33 rc.cpp:15 rc.cpp:33
#, fuzzy
msgid "Font weight"
msgstr "Peso da fonte"
msgstr "Grossura da fonte"
#: po/rc.cpp:18 po/rc.cpp:36 rc.cpp:18 rc.cpp:36
msgid "Font style"
msgstr "Estilo da fonte"
#: po/rc.cpp:21 rc.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Inactive desktop"
msgstr ""
msgstr "Desktop inativo"
#: po/rc.cpp:39 rc.cpp:39
#, fuzzy
msgid "To control panels please set widget shortcut."
msgstr ""
msgstr "Para controlar paines por favor defina o atalho do widget"
#: po/rc.cpp:42 rc.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Mark"
msgstr ""
msgstr "Marca"
#: po/rc.cpp:45 rc.cpp:45
#, fuzzy
msgid "A mark which will be shown if this desktop is active"
msgstr ""
msgstr "Uma marca a ser mostrada se este desktop estiver ativo"
#: po/rc.cpp:51 rc.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Ctrl+B"
msgstr ""
msgstr "Ctrl+B"
#: po/rc.cpp:54 rc.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Ctrl+I"
msgstr ""
msgstr "Ctrl+I"
#: po/rc.cpp:57 rc.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Ctrl+U"
msgstr ""
msgstr "Ctrl+U"
#: po/rc.cpp:60 rc.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr ""
msgstr "Adicionar"
#: po/rc.cpp:63 rc.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Tooltip width"
msgstr ""
msgstr "Largura da dica de contexto"
#: po/rc.cpp:66 rc.cpp:66
#, fuzzy
msgid "px"
msgstr ""
msgstr "px"
#: po/rc.cpp:69 rc.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Window border color on tooltip"
msgstr ""
msgstr "Cor da borda de janela na dica de contexto"
#: po/rc.cpp:72 rc.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Enable background"
msgstr ""
msgstr "Ativar plano de fundo"
#: po/rc.cpp:75 rc.cpp:75
msgid "Vertical layout"
msgstr "Layout vertical"
#: po/rc.cpp:78 rc.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Enable tooltip"
msgstr ""
msgstr "Ativar dica de contexto"
#: po/rc.cpp:81 rc.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Windows"
msgstr ""
msgstr "Janelas"
#: po/rc.cpp:84 rc.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Contours"
msgstr ""
msgstr "Contornos"
#: po/rc.cpp:87 rc.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Clean desktop"
msgstr ""
msgstr "Limpar desktop"
#: po/rc.cpp:88 rc.cpp:88
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@ -151,9 +179,10 @@ msgid "Your names"
msgstr "under"
#: po/rc.cpp:89 rc.cpp:89
#, fuzzy
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "dreanazous@gmail.com"
msgstr "under@insicuri.net"
#~ msgid "Time interval"
#~ msgstr "Intervalo de tempo"