mirror of
https://github.com/arcan1s/awesome-widgets.git
synced 2025-07-30 14:09:56 +00:00
refactoring of configuration interface
This commit is contained in:
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://kde-look.org/content/show.php?content=157124\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-27 12:07+0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-28 21:51+0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 23:02+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Evgeniy Alekseev <esalexeev@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
|
||||
@ -18,295 +18,47 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#: code/main.py:108
|
||||
#: code/configdef.py:255
|
||||
msgid "Widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: code/configdef.py:257
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Avanzado"
|
||||
|
||||
#: code/configdef.py:259
|
||||
msgid "Tooltip"
|
||||
msgstr "Ventana emergente"
|
||||
|
||||
#: code/configdef.py:261
|
||||
msgid "Appearance"
|
||||
msgstr "Apariencia"
|
||||
|
||||
#: code/configdef.py:263
|
||||
msgid "DataEngine"
|
||||
msgstr "DataEngine"
|
||||
|
||||
#: code/main.py:112
|
||||
msgid "Run ksysguard"
|
||||
msgstr "Ejecutar ksysguard"
|
||||
|
||||
#: code/main.py:110
|
||||
#: code/main.py:114
|
||||
msgid "Show README"
|
||||
msgstr "Mostrar el README"
|
||||
|
||||
#: code/main.py:112
|
||||
#: code/main.py:116
|
||||
msgid "Update text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
#: rc.cpp:3 rc.cpp:117 rc.cpp:138 rc.cpp:185 rc.cpp:212
|
||||
msgid "Form"
|
||||
msgstr "Formulario"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:6
|
||||
msgid "Widget settings"
|
||||
msgstr "Configuración del componente"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"Detailed information may be found on <a href=\"http://arcanis.name/projects/"
|
||||
"pytextmonitor/\">project homepage</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Puede encontrar información detallada en el <a href=\"http://arcanis.name/"
|
||||
"projects/pytextmonitor/\">sitio del proyecto</a>"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Hora"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"$time - time in default format\n"
|
||||
"$isotime - time in ISO format\n"
|
||||
"$shorttime - time in short format\n"
|
||||
"$longtime - time in log format\n"
|
||||
"$custom - custom time format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"$time - hora en el formato por defecto\n"
|
||||
"$isotime - hora en formato ISO\n"
|
||||
"$shorttime - hora en formato corto\n"
|
||||
"$longtime - hora en formato largo\n"
|
||||
"$custom - hora en formato personalizado"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:22
|
||||
msgid "Uptime"
|
||||
msgstr "Tiempo de actividad"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"$uptime - system uptime\n"
|
||||
"$custom - custom format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"$uptime - tiempo de actividad del sistema\n"
|
||||
"$custom - formato personalizado"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:29
|
||||
msgid "CPU"
|
||||
msgstr "CPU"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"$cpu - total load CPU, %\n"
|
||||
"$cpu0 - load CPU for core 0, %\n"
|
||||
"...\n"
|
||||
"$cpu9 - load CPU for core 9, %\n"
|
||||
"...\n"
|
||||
"$cpuN - load CPU for core N, %"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"$cpu - carga total de la CPU, %\n"
|
||||
"$cpu0 - carga de la CPU para el núcleo 0, %\n"
|
||||
"...\n"
|
||||
"$cpu9 - carga de la CPU para el núcleo 9, %\n"
|
||||
"...\n"
|
||||
"$cpuN - carga de la CPU para el núcleo N, %"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:41
|
||||
msgid "CPU Clock"
|
||||
msgstr "Frecuencia de la CPU"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"$cpucl - average CPU clock, MHz\n"
|
||||
"$cpucl0 - CPU clock for core 0, MHz\n"
|
||||
"...\n"
|
||||
"$cpucl9 - CPU clock for core 9, MHz\n"
|
||||
"...\n"
|
||||
"$cpuclN - CPU clock for core N, MHz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"$cpucl - frecuencia de la CPU promedio, MHz\n"
|
||||
"$cpucl0 - frecuencia de la CPU para el núcleo 0, MHz\n"
|
||||
"...\n"
|
||||
"$cpucl9 - frecuencia de la CPU para el núcleo 9, MHz\n"
|
||||
"...\n"
|
||||
"$cpuclN - frecuencia de la CPU para el núcleo N, MHz"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:52
|
||||
msgid "Temperature"
|
||||
msgstr "Temperatura"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:55
|
||||
msgid "$tempN - physical temperature on device N (from 0). Example: $temp0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"$tempN - temperatura física en el dispositivo N (a partir de 0). Ejemplo: "
|
||||
"$temp0"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:58
|
||||
msgid "GPU"
|
||||
msgstr "GPU"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:62
|
||||
msgid "$gpu - gpu usage, %"
|
||||
msgstr "$gpu - uso de la GPU, %"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:65
|
||||
msgid "GPU Temp"
|
||||
msgstr "Temperatura de la GPU"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:68
|
||||
msgid "$gputemp - physical temperature on GPU"
|
||||
msgstr "$gputemp - temperatura física de la GPU"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:71
|
||||
msgid "Memory"
|
||||
msgstr "Memoria"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:75
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"$mem - RAM usage, %\n"
|
||||
"$memmb - RAM usage, MB\n"
|
||||
"$memgb - RAM usage, GB\n"
|
||||
"$memtotmb - total RAM, MB\n"
|
||||
"$memtotgb - total RAM, GB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"$mem - uso de la RAM, %\n"
|
||||
"$memmb - uso de la RAM, MB\n"
|
||||
"$memgb - uso de la RAM, GB"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:82
|
||||
msgid "Swap"
|
||||
msgstr "Swap"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"$swap - swap usage, %\n"
|
||||
"$swapmb - swap usage, MB\n"
|
||||
"$swapgb - swap usage, GB\n"
|
||||
"$swaptotmb - total swap, MB\n"
|
||||
"$swaptotgb - total swap, GB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"$swap - uso de la swap, %\n"
|
||||
"$swapmb - uso de la swap, MB\n"
|
||||
"$swapgb - uso de la swap, GB"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:93 rc.cpp:342
|
||||
msgid "HDD"
|
||||
msgstr "Disco duro"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:97
|
||||
msgid ""
|
||||
"$hddN - usage for mount point N (from 0), %. Example: $hdd0\n"
|
||||
"$hddmbN - usage for mount point N (from 0), MB. Example: $hddmb0\n"
|
||||
"$hddgbN - usage for mount point N (from 0), GB. Example: $hddgb0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"$hddN - uso para el punto de montaje N (a partir de 0), %. Ejemplo: $hdd0\n"
|
||||
"$hddmbN - uso para el punto de montaje N (a partir de 0), MB. Ejemplo: "
|
||||
"$hddmb0\n"
|
||||
"$hddgbN - uso para el punto de montaje N (a partir de 0), GB. Ejemplo: "
|
||||
"$hddgb0"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:102
|
||||
msgid "HDD speed"
|
||||
msgstr "Velocidad del disco duro"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:105
|
||||
msgid ""
|
||||
"$hddrN - read speed HDD N (from 0), KB/s. Example: $hddr0\n"
|
||||
"$hddwN - write speed HDD N (from 0), KB/s. Example: $hddw0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"$hddrN - leer la velocidad del disco N (a partir de 0), KB/s. Por ejemplo: "
|
||||
"$hddr0\n"
|
||||
"$hddwN - velocidad de escritura del disco N (a partir de 0), KB/s. Por "
|
||||
"ejemplo: $hddw0"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:109
|
||||
msgid "HDD temp"
|
||||
msgstr "Temperatura del disco duro"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:112
|
||||
msgid ""
|
||||
"$hddtempN - physical temperature on device N (from 0). Example: $hddtemp0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"$hddtempN - temperatura física en el dispositivo N (a partir de 0). Ejemplo: "
|
||||
"$hddtemp0"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:115
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "Red"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:118
|
||||
msgid ""
|
||||
"$down - download speed, KB/s\n"
|
||||
"$up - upload speed, KB/s\n"
|
||||
"$netdev - current network device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"$down - velocidad de recepción, KB/s\n"
|
||||
"$up - velocidad de envío, KB/s\n"
|
||||
"$netdev - dispositivo de red actual"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:123
|
||||
msgid "Battery"
|
||||
msgstr "Batería"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:127
|
||||
msgid ""
|
||||
"$bat - battery charge, %\n"
|
||||
"$ac - AC status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"$bat - carga de la batería, %\n"
|
||||
"$ac - estado de la alimentación"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:131 rc.cpp:367
|
||||
msgid "Music player"
|
||||
msgstr "Reproductor de música"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:134
|
||||
msgid ""
|
||||
"$album - song album\n"
|
||||
"$artist - song artist\n"
|
||||
"$progress - song progress\n"
|
||||
"$time - song duration\n"
|
||||
"$title - song title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"$album - álbum de la canción\n"
|
||||
"$artist - artista de la canción\n"
|
||||
"$progress - progreso de la canción\n"
|
||||
"$time - duración de la canción\n"
|
||||
"$title - título de la canción"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:141
|
||||
msgid "Processes"
|
||||
msgstr "Procesos"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:144
|
||||
msgid ""
|
||||
"$pscount - number of running processes\n"
|
||||
"$pstotal - total number of running processes\n"
|
||||
"$ps - list of running processes comma separated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"$pscount - número de procesos en ejecución\n"
|
||||
"$pstotal - total de procesos en ejecución\n"
|
||||
"$ps - listado de procesos en ejecución separados por coma"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:149 rc.cpp:354
|
||||
msgid "Package manager"
|
||||
msgstr "Gestor de paquetes"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:152
|
||||
msgid ""
|
||||
"$pkgcountN - number of packages which are available for updates, command N. "
|
||||
"For example $pkgcount0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"$pkgcountN - número de paquetes con actualizaciones disponibles, comando N. "
|
||||
"Por ejemplo $pkgcount0"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:155
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Personalizado"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:158
|
||||
msgid ""
|
||||
"$customN - get output from custom command N (from N). Example `$custom0`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"$customN - obtener la salida de ejecución del comando personalizado N "
|
||||
"(apartir de 0). Por ejemplo: $custom0"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:161
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Avanzado"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:164
|
||||
msgid "Custom time format"
|
||||
msgstr "Formato personalizado para la hora"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:167
|
||||
#: rc.cpp:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"$dddd - long weekday\n"
|
||||
"$ddd - short weekday\n"
|
||||
@ -342,11 +94,11 @@ msgstr ""
|
||||
"$ss - segundos\n"
|
||||
"$s - segundos (sin ceros)"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:185
|
||||
#: rc.cpp:27
|
||||
msgid "Custom uptime format"
|
||||
msgstr "Formato personalizado para el tiempo de actividad del sistema"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:188
|
||||
#: rc.cpp:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"$dd - uptime days\n"
|
||||
"$d - uptime days without zero\n"
|
||||
@ -362,19 +114,19 @@ msgstr ""
|
||||
"$mm - minutos\n"
|
||||
"$m - minutos (sin ceros)"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:196
|
||||
#: rc.cpp:38
|
||||
msgid "Temperature units"
|
||||
msgstr "Unidades de temperatura"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:199
|
||||
#: rc.cpp:41
|
||||
msgid "Temperature devices"
|
||||
msgstr "Dispositivos de temperatura"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:202 rc.cpp:212 rc.cpp:222 rc.cpp:232 rc.cpp:332 rc.cpp:360
|
||||
#: rc.cpp:44 rc.cpp:54 rc.cpp:64 rc.cpp:74 rc.cpp:147 rc.cpp:175
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Añadir"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:205 rc.cpp:215 rc.cpp:225 rc.cpp:235 rc.cpp:335 rc.cpp:363
|
||||
#: rc.cpp:47 rc.cpp:57 rc.cpp:67 rc.cpp:77 rc.cpp:150 rc.cpp:178
|
||||
msgid ""
|
||||
"Editable\n"
|
||||
"del - remove item"
|
||||
@ -382,71 +134,131 @@ msgstr ""
|
||||
"Editable\n"
|
||||
"del - eliminar elemento"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:209
|
||||
#: rc.cpp:51
|
||||
msgid "Mount points"
|
||||
msgstr "Puntos de montaje"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:219
|
||||
#: rc.cpp:61
|
||||
msgid "HDD devices (speed)"
|
||||
msgstr "Disco duro (velocidad)"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:229
|
||||
#: rc.cpp:71
|
||||
msgid "HDD devices (temp)"
|
||||
msgstr "Disco duro (temperatura)"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:239
|
||||
#: rc.cpp:81
|
||||
msgid "Network directory"
|
||||
msgstr "Directorio de la red"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:242
|
||||
#: rc.cpp:84
|
||||
msgid "\"/sys/class/net\" by default"
|
||||
msgstr "\"/sys/class/net\" por defecto"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:245
|
||||
#: rc.cpp:87
|
||||
msgid "Disable auto select device and set specified device"
|
||||
msgstr "Inhabilitar selección automática del dispositivo y especificar uno"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:248
|
||||
#: rc.cpp:90
|
||||
msgid "Set network device"
|
||||
msgstr "Establecer dispositivo de red"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:251
|
||||
#: rc.cpp:93
|
||||
msgid "Battery device"
|
||||
msgstr "Dispositivo de batería"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:254
|
||||
#: rc.cpp:96
|
||||
msgid "\"/sys/class/power_supply/BAT0/capacity\" by default"
|
||||
msgstr "\"/sys/class/power_supply/BAT0/capacity\" por defecto"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:257
|
||||
#: rc.cpp:99
|
||||
msgid "AC online tag"
|
||||
msgstr "Etiqueta para alimentación conectada"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:260
|
||||
#: rc.cpp:102
|
||||
msgid "Line, which returns when AC is online"
|
||||
msgstr "Línea que devuelve si la alimentación está conectada"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:263
|
||||
#: rc.cpp:105
|
||||
msgid "AC offline tag"
|
||||
msgstr "Etiqueta para la alimentación desconectada"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:266
|
||||
#: rc.cpp:108
|
||||
msgid "Line, which returns when AC is offline"
|
||||
msgstr "Línea que devuelve si la alimentación está desconectada"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:269
|
||||
#: rc.cpp:111
|
||||
msgid "AC device"
|
||||
msgstr "Dispositivo de alimentación"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:272
|
||||
#: rc.cpp:114
|
||||
msgid "\"/sys/class/power_supply/AC/online\" by default"
|
||||
msgstr "\"/sys/class/power_supply/AC/online\" por defecto"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:275
|
||||
msgid "Tooltip"
|
||||
msgstr "Ventana emergente"
|
||||
#: rc.cpp:120
|
||||
msgid "Time interval"
|
||||
msgstr "Intervalo de tiempo"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:278
|
||||
#: rc.cpp:123
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr "Fuente"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:126
|
||||
msgid "Font size"
|
||||
msgstr "Tamaño de fuente"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:129
|
||||
msgid "Font color"
|
||||
msgstr "Color de fuente"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:132
|
||||
msgid "Font style"
|
||||
msgstr "Estilo de fuente"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:135
|
||||
msgid "Font weight"
|
||||
msgstr "Grosor de la fuente"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:141
|
||||
msgid "Custom command"
|
||||
msgstr "Comando personalizado"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:144
|
||||
msgid "Custom command to run"
|
||||
msgstr "Comando personalizado para ejecutar"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:154
|
||||
msgid "GPU device"
|
||||
msgstr "Dispositivo de GPU"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:157 rc.cpp:299
|
||||
msgid "HDD"
|
||||
msgstr "Disco duro"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:160
|
||||
msgid "hddtemp cmd"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:163
|
||||
msgid "MPD address"
|
||||
msgstr "Dirección de MPD"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:166
|
||||
msgid "MPD port"
|
||||
msgstr "Puerto de MPD"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:169 rc.cpp:355
|
||||
msgid "Package manager"
|
||||
msgstr "Gestor de paquetes"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:172
|
||||
msgid "Number of null lines"
|
||||
msgstr "Número de líneas nulas"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:182 rc.cpp:337
|
||||
msgid "Music player"
|
||||
msgstr "Reproductor de música"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:188
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPU, CPU clock, memory, swap and network labels support graphical tooltip. "
|
||||
"To enable them just make needed checkbox fully checked."
|
||||
@ -455,104 +267,295 @@ msgstr ""
|
||||
"ventanas emergentes. Para habilitarlas habilite la caja de seleccione la "
|
||||
"casilla de verificación pertinente."
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:281
|
||||
#: rc.cpp:191
|
||||
msgid "Number of values for tooltips"
|
||||
msgstr "Número de valores para las ventanas emergentes"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:284
|
||||
#: rc.cpp:194
|
||||
msgid "CPU clock color"
|
||||
msgstr "Color de la frecuencia de la CPU"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:287
|
||||
#: rc.cpp:197
|
||||
msgid "Swap color"
|
||||
msgstr "Color de la swap"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:290
|
||||
#: rc.cpp:200
|
||||
msgid "CPU color"
|
||||
msgstr "Color de la CPU"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:293
|
||||
#: rc.cpp:203
|
||||
msgid "Download speed color"
|
||||
msgstr "Color de la velocidad de recepción"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:296
|
||||
#: rc.cpp:206
|
||||
msgid "Memory color"
|
||||
msgstr "Color de la memoria"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:299
|
||||
#: rc.cpp:209
|
||||
msgid "Upload speed color"
|
||||
msgstr "Color de la velocidad de envío"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:302
|
||||
msgid "Appearance"
|
||||
msgstr "Apariencia"
|
||||
#: rc.cpp:215
|
||||
msgid ""
|
||||
"Detailed information may be found on <a href=\"http://arcanis.name/projects/"
|
||||
"pytextmonitor/\">project homepage</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Puede encontrar información detallada en el <a href=\"http://arcanis.name/"
|
||||
"projects/pytextmonitor/\">sitio del proyecto</a>"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:305
|
||||
msgid "Time interval"
|
||||
msgstr "Intervalo de tiempo"
|
||||
#: rc.cpp:218
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Hora"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:221
|
||||
msgid ""
|
||||
"$time - time in default format\n"
|
||||
"$isotime - time in ISO format\n"
|
||||
"$shorttime - time in short format\n"
|
||||
"$longtime - time in log format\n"
|
||||
"$custom - custom time format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"$time - hora en el formato por defecto\n"
|
||||
"$isotime - hora en formato ISO\n"
|
||||
"$shorttime - hora en formato corto\n"
|
||||
"$longtime - hora en formato largo\n"
|
||||
"$custom - hora en formato personalizado"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:228
|
||||
msgid "Uptime"
|
||||
msgstr "Tiempo de actividad"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:231
|
||||
msgid ""
|
||||
"$uptime - system uptime\n"
|
||||
"$custom - custom format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"$uptime - tiempo de actividad del sistema\n"
|
||||
"$custom - formato personalizado"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:235
|
||||
msgid "CPU"
|
||||
msgstr "CPU"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:239
|
||||
msgid ""
|
||||
"$cpu - total load CPU, %\n"
|
||||
"$cpu0 - load CPU for core 0, %\n"
|
||||
"...\n"
|
||||
"$cpu9 - load CPU for core 9, %\n"
|
||||
"...\n"
|
||||
"$cpuN - load CPU for core N, %"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"$cpu - carga total de la CPU, %\n"
|
||||
"$cpu0 - carga de la CPU para el núcleo 0, %\n"
|
||||
"...\n"
|
||||
"$cpu9 - carga de la CPU para el núcleo 9, %\n"
|
||||
"...\n"
|
||||
"$cpuN - carga de la CPU para el núcleo N, %"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:247
|
||||
msgid "CPU Clock"
|
||||
msgstr "Frecuencia de la CPU"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:250
|
||||
msgid ""
|
||||
"$cpucl - average CPU clock, MHz\n"
|
||||
"$cpucl0 - CPU clock for core 0, MHz\n"
|
||||
"...\n"
|
||||
"$cpucl9 - CPU clock for core 9, MHz\n"
|
||||
"...\n"
|
||||
"$cpuclN - CPU clock for core N, MHz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"$cpucl - frecuencia de la CPU promedio, MHz\n"
|
||||
"$cpucl0 - frecuencia de la CPU para el núcleo 0, MHz\n"
|
||||
"...\n"
|
||||
"$cpucl9 - frecuencia de la CPU para el núcleo 9, MHz\n"
|
||||
"...\n"
|
||||
"$cpuclN - frecuencia de la CPU para el núcleo N, MHz"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:258
|
||||
msgid "Temperature"
|
||||
msgstr "Temperatura"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:261
|
||||
msgid "$tempN - physical temperature on device N (from 0). Example: $temp0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"$tempN - temperatura física en el dispositivo N (a partir de 0). Ejemplo: "
|
||||
"$temp0"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:264
|
||||
msgid "GPU"
|
||||
msgstr "GPU"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:268
|
||||
msgid "$gpu - gpu usage, %"
|
||||
msgstr "$gpu - uso de la GPU, %"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:271
|
||||
msgid "GPU Temp"
|
||||
msgstr "Temperatura de la GPU"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:274
|
||||
msgid "$gputemp - physical temperature on GPU"
|
||||
msgstr "$gputemp - temperatura física de la GPU"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:277
|
||||
msgid "Memory"
|
||||
msgstr "Memoria"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:281
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"$mem - RAM usage, %\n"
|
||||
"$memmb - RAM usage, MB\n"
|
||||
"$memgb - RAM usage, GB\n"
|
||||
"$memtotmb - total RAM, MB\n"
|
||||
"$memtotgb - total RAM, GB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"$mem - uso de la RAM, %\n"
|
||||
"$memmb - uso de la RAM, MB\n"
|
||||
"$memgb - uso de la RAM, GB"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:288
|
||||
msgid "Swap"
|
||||
msgstr "Swap"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:292
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"$swap - swap usage, %\n"
|
||||
"$swapmb - swap usage, MB\n"
|
||||
"$swapgb - swap usage, GB\n"
|
||||
"$swaptotmb - total swap, MB\n"
|
||||
"$swaptotgb - total swap, GB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"$swap - uso de la swap, %\n"
|
||||
"$swapmb - uso de la swap, MB\n"
|
||||
"$swapgb - uso de la swap, GB"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:303
|
||||
msgid ""
|
||||
"$hddN - usage for mount point N (from 0), %. Example: $hdd0\n"
|
||||
"$hddmbN - usage for mount point N (from 0), MB. Example: $hddmb0\n"
|
||||
"$hddgbN - usage for mount point N (from 0), GB. Example: $hddgb0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"$hddN - uso para el punto de montaje N (a partir de 0), %. Ejemplo: $hdd0\n"
|
||||
"$hddmbN - uso para el punto de montaje N (a partir de 0), MB. Ejemplo: "
|
||||
"$hddmb0\n"
|
||||
"$hddgbN - uso para el punto de montaje N (a partir de 0), GB. Ejemplo: "
|
||||
"$hddgb0"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:308
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr "Fuente"
|
||||
msgid "HDD speed"
|
||||
msgstr "Velocidad del disco duro"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:311
|
||||
msgid "Font size"
|
||||
msgstr "Tamaño de fuente"
|
||||
msgid ""
|
||||
"$hddrN - read speed HDD N (from 0), KB/s. Example: $hddr0\n"
|
||||
"$hddwN - write speed HDD N (from 0), KB/s. Example: $hddw0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"$hddrN - leer la velocidad del disco N (a partir de 0), KB/s. Por ejemplo: "
|
||||
"$hddr0\n"
|
||||
"$hddwN - velocidad de escritura del disco N (a partir de 0), KB/s. Por "
|
||||
"ejemplo: $hddw0"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:314
|
||||
msgid "Font color"
|
||||
msgstr "Color de fuente"
|
||||
#: rc.cpp:315
|
||||
msgid "HDD temp"
|
||||
msgstr "Temperatura del disco duro"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:317
|
||||
msgid "Font style"
|
||||
msgstr "Estilo de fuente"
|
||||
#: rc.cpp:318
|
||||
msgid ""
|
||||
"$hddtempN - physical temperature on device N (from 0). Example: $hddtemp0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"$hddtempN - temperatura física en el dispositivo N (a partir de 0). Ejemplo: "
|
||||
"$hddtemp0"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:320
|
||||
msgid "Font weight"
|
||||
msgstr "Grosor de la fuente"
|
||||
#: rc.cpp:321
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "Red"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:323
|
||||
msgid "DataEngine"
|
||||
msgstr "DataEngine"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:326
|
||||
msgid "Custom command"
|
||||
msgstr "Comando personalizado"
|
||||
#: rc.cpp:324
|
||||
msgid ""
|
||||
"$down - download speed, KB/s\n"
|
||||
"$up - upload speed, KB/s\n"
|
||||
"$netdev - current network device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"$down - velocidad de recepción, KB/s\n"
|
||||
"$up - velocidad de envío, KB/s\n"
|
||||
"$netdev - dispositivo de red actual"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:329
|
||||
msgid "Custom command to run"
|
||||
msgstr "Comando personalizado para ejecutar"
|
||||
msgid "Battery"
|
||||
msgstr "Batería"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:339
|
||||
msgid "GPU device"
|
||||
msgstr "Dispositivo de GPU"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:345
|
||||
msgid "hddtemp cmd"
|
||||
#: rc.cpp:333
|
||||
msgid ""
|
||||
"$bat - battery charge, %\n"
|
||||
"$ac - AC status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"$bat - carga de la batería, %\n"
|
||||
"$ac - estado de la alimentación"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:348
|
||||
msgid "MPD address"
|
||||
msgstr "Dirección de MPD"
|
||||
#: rc.cpp:340
|
||||
msgid ""
|
||||
"$album - song album\n"
|
||||
"$artist - song artist\n"
|
||||
"$progress - song progress\n"
|
||||
"$time - song duration\n"
|
||||
"$title - song title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"$album - álbum de la canción\n"
|
||||
"$artist - artista de la canción\n"
|
||||
"$progress - progreso de la canción\n"
|
||||
"$time - duración de la canción\n"
|
||||
"$title - título de la canción"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:351
|
||||
msgid "MPD port"
|
||||
msgstr "Puerto de MPD"
|
||||
#: rc.cpp:347
|
||||
msgid "Processes"
|
||||
msgstr "Procesos"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:357
|
||||
msgid "Number of null lines"
|
||||
msgstr "Número de líneas nulas"
|
||||
#: rc.cpp:350
|
||||
msgid ""
|
||||
"$pscount - number of running processes\n"
|
||||
"$pstotal - total number of running processes\n"
|
||||
"$ps - list of running processes comma separated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"$pscount - número de procesos en ejecución\n"
|
||||
"$pstotal - total de procesos en ejecución\n"
|
||||
"$ps - listado de procesos en ejecución separados por coma"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:368
|
||||
#: rc.cpp:358
|
||||
msgid ""
|
||||
"$pkgcountN - number of packages which are available for updates, command N. "
|
||||
"For example $pkgcount0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"$pkgcountN - número de paquetes con actualizaciones disponibles, comando N. "
|
||||
"Por ejemplo $pkgcount0"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:361
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Personalizado"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:364
|
||||
msgid ""
|
||||
"$customN - get output from custom command N (from N). Example `$custom0`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"$customN - obtener la salida de ejecución del comando personalizado N "
|
||||
"(apartir de 0). Por ejemplo: $custom0"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:365
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "Tu nombre"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:369
|
||||
#: rc.cpp:366
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "Tus correos"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Widget settings"
|
||||
#~ msgstr "Configuración del componente"
|
||||
|
||||
#~ msgid "pacman -Qu"
|
||||
#~ msgstr "pacman -Qu"
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user