mirror of
https://github.com/arcan1s/awesome-widgets.git
synced 2025-07-16 15:19:58 +00:00
prerelease updates
* update Ukrainian translation * update patches * merge qt5.3-qtconcurrent-and-qlogging-category.patch into qt5.4-replace-qml-dialogs.patch * update cmake files * update README
This commit is contained in:
@ -7,16 +7,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/arcan1s/awesome-widgets/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-29 12:21+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-27 12:37+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-05 17:18+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Evgeniy Alekseev <esalexeev@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
|
||||
"Language: ua\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
|
||||
|
||||
msgid "Widget"
|
||||
msgstr "Віджет"
|
||||
@ -42,7 +42,6 @@ msgstr "Подяка"
|
||||
msgid "Enable background"
|
||||
msgstr "Включити фон"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translate strings"
|
||||
msgstr "Перекладати рядки"
|
||||
|
||||
@ -55,12 +54,11 @@ msgstr "Включити перенос слів"
|
||||
msgid "Enable notifications"
|
||||
msgstr "Включити повідомлення"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Check updates on startup"
|
||||
msgstr "Перевіряти оновлення при запуску"
|
||||
|
||||
msgid "Optimize subscription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Оптимізувати підписку"
|
||||
|
||||
msgid "Widget height, px"
|
||||
msgstr "Висота віджету, пікселі"
|
||||
@ -113,43 +111,38 @@ msgstr "AC відключений"
|
||||
msgid "Drop key cache"
|
||||
msgstr "Скинути кеш ключів"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Export configuration"
|
||||
msgstr "Налаштування"
|
||||
msgstr "Експорт налаштувань"
|
||||
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Експорт"
|
||||
|
||||
msgid "Success"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Успішно"
|
||||
|
||||
msgid "Please note that binary files were not copied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Будь ласка, зверніть увагу, що бінарні файли не були скопійовані"
|
||||
|
||||
msgid "Ooops..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ууупс..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not save configuration file"
|
||||
msgstr "Налаштування"
|
||||
msgstr "Не можу зберегти файл налаштувань"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Import configuration"
|
||||
msgstr "Налаштування"
|
||||
msgstr "Імпорт налаштувань"
|
||||
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Імпорт"
|
||||
|
||||
msgid "Import plasmoid settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Імпорт налаштувань плазмоїда"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Import extensions"
|
||||
msgstr "Розширення"
|
||||
msgstr "Імпорт розширень"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Import additional files"
|
||||
msgstr "Додаткові фільтри"
|
||||
msgstr "Імпорт додаткових файлів"
|
||||
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr "Шрифт"
|
||||
@ -190,9 +183,8 @@ msgstr "Оберіть колір"
|
||||
msgid "Select a font"
|
||||
msgstr "Оберіть шрифт"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "ACPI"
|
||||
msgstr "Шлях до ACPI"
|
||||
msgstr "ACPI"
|
||||
|
||||
msgid "ACPI path"
|
||||
msgstr "Шлях до ACPI"
|
||||
@ -203,7 +195,6 @@ msgstr "GPU"
|
||||
msgid "GPU device"
|
||||
msgstr "Пристій GPU"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "HDD temperature"
|
||||
msgstr "Температура HDD"
|
||||
|
||||
@ -255,7 +246,6 @@ msgstr "Редагувати команду"
|
||||
msgid "Weather"
|
||||
msgstr "Погода"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit weather"
|
||||
msgstr "Редагувати погоду"
|
||||
|
||||
@ -280,14 +270,13 @@ msgstr "Показати README"
|
||||
msgid "Check updates"
|
||||
msgstr "Шукати оновлення"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPU, CPU clock, memory, swap and network labels support graphical tooltip. "
|
||||
"To enable them just make needed checkbox checked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Поля \"CPU\", \"Частота CPU\", \"Пам’ять\", \"Swap\" та \"Мережа\" "
|
||||
"підтримують графічні підказки. Щоб їх задіяти, просто зробіть необхідні "
|
||||
"чекбокси повністю чекнутими."
|
||||
"підтримують графічні підказки. Щоб їх задіяти, просто виділіть необхідні "
|
||||
"чекбокси."
|
||||
|
||||
msgid "Number of values for tooltips"
|
||||
msgstr "Кількість значень для підказки"
|
||||
@ -295,7 +284,6 @@ msgstr "Кількість значень для підказки"
|
||||
msgid "Background"
|
||||
msgstr "Фон"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Background color"
|
||||
msgstr "Колір фону"
|
||||
|
||||
@ -305,7 +293,6 @@ msgstr "CPU"
|
||||
msgid "CPU color"
|
||||
msgstr "Колір CPU"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "CPU clock"
|
||||
msgstr "Частота CPU"
|
||||
|
||||
@ -349,9 +336,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Детальна інформація може бути знайдена на <a href=\"https://arcanis.me/"
|
||||
"projects/awesome-widgets/\">домашній сторінці проекту</a>"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bgcolor"
|
||||
msgstr "Колір CPU"
|
||||
msgstr "Колір фону"
|
||||
|
||||
msgid "AC"
|
||||
msgstr "Адаптер живлення"
|
||||
@ -362,27 +348,23 @@ msgstr "Бари"
|
||||
msgid "Desktops"
|
||||
msgstr "Робочі столи"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Scripts"
|
||||
msgstr "Скрипти"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Час"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Quotes"
|
||||
msgstr "Котирування"
|
||||
|
||||
msgid "Upgrades"
|
||||
msgstr "Оновлення"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Weathers"
|
||||
msgstr "Погода"
|
||||
|
||||
msgid "Functions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Функції"
|
||||
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Додати"
|
||||
@ -436,7 +418,7 @@ msgid "This software uses: %1"
|
||||
msgstr "Ця програма використовує: %1"
|
||||
|
||||
msgid "Special thanks to %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Особлива подяка %1"
|
||||
|
||||
msgid "Select font"
|
||||
msgstr "Оберіть шрифт"
|
||||
@ -469,12 +451,11 @@ msgid "KB/s"
|
||||
msgstr "КБ/с"
|
||||
|
||||
msgid "Changelog of %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Список змін %1"
|
||||
|
||||
msgid "You are using the actual version %1"
|
||||
msgstr "Ви використовуєте актуальну версію %1"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No new version found"
|
||||
msgstr "Оновлень не знайдено"
|
||||
|
||||
@ -511,7 +492,6 @@ msgstr "Ім’я: %1"
|
||||
msgid "Comment: %1"
|
||||
msgstr "Коментар: %1"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Identity: %1"
|
||||
msgstr "Ідентифікатор: %1"
|
||||
|
||||
@ -535,19 +515,15 @@ msgstr ""
|
||||
"style=\" text-decoration: underline; color:#0057ae;\">http://finance.yahoo."
|
||||
"com/</span></a></p></body></html>"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ticker"
|
||||
msgstr "Тікер: %1"
|
||||
msgstr "Тікер"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Активний"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Interval"
|
||||
msgstr "Інтервал"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Command"
|
||||
msgstr "Команда"
|
||||
|
||||
@ -560,7 +536,6 @@ msgstr "Перенаправлення"
|
||||
msgid "Additional filters"
|
||||
msgstr "Додаткові фільтри"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Wrap colors"
|
||||
msgstr "Обробити кольори"
|
||||
|
||||
@ -579,41 +554,35 @@ msgstr "Місто"
|
||||
msgid "Country"
|
||||
msgstr "Країна"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Timestamp"
|
||||
msgstr "Відмітка часу"
|
||||
|
||||
msgid "Use images"
|
||||
msgstr "Використовувати зображення"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use custom formula"
|
||||
msgstr "Свій формат часу"
|
||||
msgstr "Використовувати свою формулу"
|
||||
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Значення"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Max value"
|
||||
msgstr "Показати значення"
|
||||
msgstr "Максимальне значення"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Min value"
|
||||
msgstr "Показати значення"
|
||||
msgstr "Мінімальне значення"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Active filling type"
|
||||
msgstr "Активний"
|
||||
msgstr "Тип активного заповнення"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Inctive filling type"
|
||||
msgstr "Неактивний робочий стіл"
|
||||
msgstr "Тип неактивного заповнення"
|
||||
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Тип"
|
||||
|
||||
msgid "Points count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Кількість точок"
|
||||
|
||||
msgid "Direction"
|
||||
msgstr "Напрямок"
|
||||
@ -624,13 +593,11 @@ msgstr "Висота"
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr "Ширина"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "color"
|
||||
msgstr "Колір CPU"
|
||||
msgstr "колір"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "image"
|
||||
msgstr "Використовувати зображення"
|
||||
msgstr "зображення"
|
||||
|
||||
msgid "Active desktop"
|
||||
msgstr "Активний робочий стіл"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user