diff --git a/sources/translations/it.po b/sources/translations/it.po new file mode 100644 index 0000000..5716d28 --- /dev/null +++ b/sources/translations/it.po @@ -0,0 +1,775 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/arcan1s/awesome-widgets/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-05 18:15+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-02 11:37+0200\n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 2.1.1\n" +"Last-Translator: Antonio Vivace \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Language: it\n" + +msgid "Version %1 (build date %2)" +msgstr "Versione %1 (data build %2)" + +msgid "A set of minimalistic plasmoid widgets" +msgstr "Un insieme di widgets minimalistici per Plasma" + +msgid "Links:" +msgstr "Links:" + +msgid "Homepage" +msgstr "Sito web" + +msgid "Repository" +msgstr "Repository" + +msgid "Bugtracker" +msgstr "Bugtracker" + +msgid "Translation issue" +msgstr "Problema di traduzione" + +msgid "AUR packages" +msgstr "Pacchetti Aur" + +msgid "openSUSE packages" +msgstr "pacchetti openSUSE" + +msgid "This software is licensed under %1" +msgstr "Questo software è rilasciato sotto licenza %1" + +msgid "Translators:" +msgstr "Traduttori:" + +msgid "This software uses:" +msgstr "Questo software utilizza:" + +msgid "Special thanks to:" +msgstr "Ringraziamenti speciali a:" + +msgid "Widget" +msgstr "Widget" + +msgid "Advanced" +msgstr "Avanzate" + +msgid "Tooltip" +msgstr "Suggerimento" + +msgid "Appearance" +msgstr "Apparenza" + +msgid "DataEngine" +msgstr "DataEngine" + +msgid "About" +msgstr "Info" + +msgid "Enable background" +msgstr "Abilita sfondo" + +msgid "Translate strings" +msgstr "Traduci stringe" + +msgid "Wrap new lines" +msgstr "Manda a capo nuove righe" + +msgid "Enable word wrap" +msgstr "Manda a capo parole" + +msgid "Enable notifications" +msgstr "Abilita notifiche" + +msgid "Check updates on startup" +msgstr "Controlla aggiornamenti all'avvio" + +msgid "Optimize subscription" +msgstr "Ottimizza sottoscrizione" + +msgid "Widget height, px" +msgstr "Altezza del widget, in px" + +msgid "Widget width, px" +msgstr "Larghezza del widget, in px" + +msgid "Time interval" +msgstr "Intervallo di tempo" + +msgid "Messages queue limit" +msgstr "Limite coda messaggi" + +msgid "Celsius" +msgstr "Celsius" + +msgid "Fahrenheit" +msgstr "Fahrenheit" + +msgid "Kelvin" +msgstr "Kelvin" + +msgid "Reaumur" +msgstr "Reaumur" + +msgid "cm^-1" +msgstr "cm^-1" + +msgid "kJ/mol" +msgstr "kJ/mol" + +msgid "kcal/mol" +msgstr "kcal/mol" + +msgid "Temperature units" +msgstr "Unità di temperatura" + +msgid "Custom time format" +msgstr "Formato orario personalizzato" + +msgid "Custom uptime format" +msgstr "Formato tempo di attività personalizzato" + +msgid "AC online tag" +msgstr "Tag alimentazione attiva" + +msgid "AC offline tag" +msgstr "Tag alimentazione disattiva" + +msgid "Actions" +msgstr "Azioni" + +msgid "Drop key cache" +msgstr "Pulisci cache chiavi" + +msgid "Export configuration" +msgstr "Esporta configurazione" + +msgid "Import configuration" +msgstr "Importa configurazione" + +msgid "Telemetry" +msgstr "Telemetria" + +msgid "Enable remote telemetry" +msgstr "Abilita telemetria remota" + +msgid "History count" +msgstr "Conteggio cronologia" + +msgid "Telemetry ID" +msgstr "ID Telemetria" + +msgid "Font" +msgstr "Font" + +msgid "Font size" +msgstr "Dimensioni font" + +msgid "Font weight" +msgstr "Spessore font" + +msgid "Font style" +msgstr "Stile font" + +msgid "Font color" +msgstr "Colore font" + +msgid "Style" +msgstr "Stile" + +msgid "Style color" +msgstr "Colore stile" + +msgid "ACPI" +msgstr "ACPI" + +msgid "ACPI path" +msgstr "Path ACPI" + +msgid "GPU" +msgstr "GPU" + +msgid "GPU device" +msgstr "Dispositivo GPU" + +msgid "HDD temperature" +msgstr "Temperatura HDD" + +msgid "HDD" +msgstr "HDD" + +msgid "hddtemp cmd" +msgstr "comando temperatura HDD" + +msgid "Player" +msgstr "Riproduttore" + +msgid "Player data symbols" +msgstr "Simboli riproduttore" + +msgid "Music player" +msgstr "Riproduttore musicale" + +msgid "MPRIS player name" +msgstr "Nome riproduttore MPRIS" + +msgid "MPD address" +msgstr "Indirizzo MPD" + +msgid "MPD port" +msgstr "Porta MPD" + +msgid "Extensions" +msgstr "Estensioni" + +msgid "Custom scripts" +msgstr "Script personalizzati" + +msgid "Network requests" +msgstr "Richieste di rete" + +msgid "Package manager" +msgstr "Gestore pacchetti" + +msgid "Quotes monitor" +msgstr "Monitor quote" + +msgid "Weather" +msgstr "Previsioni del tempo" + +msgid "Select tag" +msgstr "Tag selezione" + +msgid "Tag: %1" +msgstr "Tag: %1" + +msgid "Value: %1" +msgstr "Valore: %1" + +msgid "Info: %1" +msgstr "Info: %1" + +msgid "Request key" +msgstr "Chiave richiesta" + +msgid "Show README" +msgstr "Mostra LEGGIMI" + +msgid "Check updates" +msgstr "Controlla aggiornamenti" + +msgid "Report bug" +msgstr "Segnala problema" + +msgid "" +"CPU, CPU clock, memory, swap and network labels support graphical tooltip. " +"To enable them just make needed checkbox checked." +msgstr "" +"Le etichette GPU, CPU clock, memoria, swap e rete supportano i tooltip. " +"Per abilitarli, clicca sulle checkbox." + +msgid "Number of values for tooltips" +msgstr "Numero di valori per tooltip" + +msgid "Background" +msgstr "Sfondo" + +msgid "Background color" +msgstr "Colore sfondo" + +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +msgid "CPU color" +msgstr "Colore CPU" + +msgid "CPU clock" +msgstr "Velocità CPU" + +msgid "CPU clock color" +msgstr "Colore velocità CPU" + +msgid "Memory" +msgstr "Memoria" + +msgid "Memory color" +msgstr "Colore memoria" + +msgid "Swap" +msgstr "Swap" + +msgid "Swap color" +msgstr "Colore Swap" + +msgid "Network" +msgstr "Rete" + +msgid "Download speed color" +msgstr "Colore velocità di download" + +msgid "Upload speed color" +msgstr "Colore velocità di upload" + +msgid "Battery" +msgstr "Batteria" + +msgid "Battery active color" +msgstr "Colore batteria attiva" + +msgid "Battery inactive color" +msgstr "Colore batteria disattiva" + +msgid "Run %1" +msgstr "Esegui %1" + +msgid "Not supported" +msgstr "Non supportato" + +msgid "You are using mammoth's Qt version, try to update it first" +msgstr "Stai usando una versione di Qt antiquata, prova ad aggiornarla" + +msgid "Select font" +msgstr "Seleziona font" + +msgid "Issue created" +msgstr "Segnalazione aperta" + +msgid "Issue %1 has been created" +msgstr "La segnalazione %1 è stata aperta" + +msgid "AC online" +msgstr "Alimentatore attivo" + +msgid "AC offline" +msgstr "Alimentatore disattivo" + +msgid "High CPU load" +msgstr "Alto carico sulla CPU" + +msgid "High memory usage" +msgstr "Alto consumo di memoria" + +msgid "Swap is used" +msgstr "Swap in uso" + +msgid "High GPU load" +msgstr "Alto carico della GPU" + +msgid "Network device has been changed to %1" +msgstr "Il dispositivo di rete è stato cambiato in %1" + +msgid "Edit" +msgstr "Modifica" + +msgid "Select type" +msgstr "Seleziona tipo" + +msgid "Type:" +msgstr "Tipo:" + +msgid "MB/s" +msgstr "MB/s" + +msgid "KB/s" +msgstr "KB/s" + +msgid "Changelog of %1" +msgstr "Lista cambiamenti di %1" + +msgid "You are using the actual version %1" +msgstr "Stai usando la versione attuale %1" + +msgid "No new version found" +msgstr "Nessuna nuova versione trovata" + +msgid "Current version : %1" +msgstr "Versione attuale: %1" + +msgid "New version : %1" +msgstr "Nuova versione: %1" + +msgid "Click \"Ok\" to download" +msgstr "Clicca \"Ok\" per scaricare" + +msgid "There are updates" +msgstr "Ci sono aggiornamenti" + +msgid "Copy" +msgstr "Copia" + +msgid "Create" +msgstr "Crea" + +msgid "Remove" +msgstr "Rimuovi" + +msgid "Enter file name" +msgstr "Inserisci nome del file" + +msgid "File name" +msgstr "Nome del file" + +msgid "Name: %1" +msgstr "Nome: %1" + +msgid "Comment: %1" +msgstr "Commento: %1" + +msgid "Identity: %1" +msgstr "Identità: %1" + +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +msgid "Comment" +msgstr "Commento" + +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +msgid "Format" +msgstr "Formato" + +msgid "Precision" +msgstr "Precisione" + +msgid "Width" +msgstr "Larghezza" + +msgid "Fill char" +msgstr "Carattere di riempimento" + +msgid "Force width" +msgstr "Forza larghezza" + +msgid "Multiplier" +msgstr "Moltiplicatore" + +msgid "Summand" +msgstr "Summand" + +msgid "Path" +msgstr "Path" + +msgid "Filter" +msgstr "Filtro" + +msgid "Separator" +msgstr "Separatore" + +msgid "Sort" +msgstr "Ordina" + +msgid "Append code" +msgstr "Aggiungi codice" + +msgid "Has return" +msgstr "Ha ritorno" + +msgid "Code" +msgstr "Codice" + +msgid "Tag" +msgstr "Tag" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +msgid "Active" +msgstr "Attivo" + +msgid "Schedule" +msgstr "Programma" + +msgid "Socket" +msgstr "Socket" + +msgid "Interval" +msgstr "Intervallo" + +msgid "" +"

Use YAHOO! finance ticker to get quotes for the " +"instrument. Refer to http://finance.yahoo.com/

" +msgstr "" +"

Usa YAHOO! finance ticker per ottere quote sullo " +"strumento. Vedi http://finance.yahoo.com/

" + +msgid "Ticker" +msgstr "Ticker" + +msgid "Command" +msgstr "Comando" + +msgid "Prefix" +msgstr "Prefisso" + +msgid "Redirect" +msgstr "Redireziona" + +msgid "Additional filters" +msgstr "Filtri aggiuntivi" + +msgid "Wrap colors" +msgstr "Manda a capo colori" + +msgid "Wrap spaces" +msgstr "Manda a capo spazi" + +msgid "Null" +msgstr "Vuoto" + +msgid "Provider" +msgstr "Provider" + +msgid "City" +msgstr "Città" + +msgid "Country" +msgstr "Paese" + +msgid "Timestamp" +msgstr "Time stamp" + +msgid "Use images" +msgstr "Usa immagini" + +msgid "Select color" +msgstr "Seleziona colore" + +msgid "Select path" +msgstr "Seleziona path" + +msgid "Images (*.png *.bpm *.jpg);;All files (*.*)" +msgstr "Immagini (*.png *.bpm *.jpg);;Tutti i file (*.*)" + +msgid "Use custom formula" +msgstr "Usa formula personalizzata" + +msgid "Value" +msgstr "Valora" + +msgid "Max value" +msgstr "Valore massimo" + +msgid "Min value" +msgstr "Valore minimo" + +msgid "Active filling type" +msgstr "Tipo di riempimento attivo" + +msgid "Inctive filling type" +msgstr "Tipo di riempimento disattivo" + +msgid "Points count" +msgstr "Numero punti" + +msgid "Direction" +msgstr "Direzione" + +msgid "Height" +msgstr "Altezza" + +msgid "color" +msgstr "colore" + +msgid "image" +msgstr "immagine" + +msgid "Active desktop" +msgstr "Desktop attivo" + +msgid "Inactive desktop" +msgstr "Desktop disattivo" + +msgid "Vertical layout" +msgstr "Layout verticale" + +msgid "Mark" +msgstr "Mark" + +msgid "contours" +msgstr "contorni" + +msgid "windows" +msgstr "finestre" + +msgid "clean desktop" +msgstr "pulisci desktop" + +msgid "names" +msgstr "nomi" + +msgid "none" +msgstr "nessuno" + +msgid "Tooltip type" +msgstr "Tipo tooltip" + +msgid "Tooltip width" +msgstr "Larghezza tooltip" + +msgid "Edit bars" +msgstr "Modifica barre" + +msgid "Formatters" +msgstr "Formattatori" + +msgid "Preview" +msgstr "Anteprima" + +msgid "" +"Detailed information may be found on project homepage" +msgstr "" +"Informazioni dettagliate sul sito web del progetto" + +msgid "Add" +msgstr "Aggiungi" + +msgid "Show value" +msgstr "Mostra valore" + +msgid "Acknowledgment" +msgstr "Riconoscimenti" + +msgid "Report a bug" +msgstr "Segnala problema" + +msgid "Report subject" +msgstr "Segnala" + +msgid "Description" +msgstr "Descrizione" + +msgid "Steps to reproduce" +msgstr "Azioni per riprodurre" + +msgid "Expected result" +msgstr "Risultato aspettato" + +msgid "Logs" +msgstr "Logs" + +msgid "Use command" +msgstr "Usa comando" + +msgid "Load log file" +msgstr "Carica file di log" + +msgid "Open log file" +msgstr "Apri file di log" + +msgid "Select a color" +msgstr "Seleziona colore" + +msgid "Export" +msgstr "Esporta" + +msgid "Success" +msgstr "Successo" + +msgid "Please note that binary files were not copied" +msgstr "I file binari non sono stati copiati" + +msgid "Ooops..." +msgstr "Ooops..." + +msgid "Could not save configuration file" +msgstr "Impossibile salvare file di configurazione" + +msgid "Select a font" +msgstr "Seleziona font" + +msgid "Bgcolor" +msgstr "Colore di sfondo" + +msgid "Import" +msgstr "Importa" + +msgid "Import plasmoid settings" +msgstr "Importa impostazioni plasmoide" + +msgid "Import extensions" +msgstr "Importa estensioni" + +msgid "Import additional files" +msgstr "Importa file addizionali" + +msgid "AC" +msgstr "AC" + +msgid "Bars" +msgstr "Barre" + +msgid "Desktops" +msgstr "Desktop" + +msgid "Scripts" +msgstr "Script" + +msgid "Time" +msgstr "Orario" + +msgid "Quotes" +msgstr "Quote" + +msgid "Upgrades" +msgstr "Aggiornamenti" + +msgid "Weathers" +msgstr "Previsioni del tempo" + +msgid "Functions" +msgstr "Funzioni" + +msgid "All" +msgstr "Tutto" + +msgid "normal" +msgstr "normale" + +msgid "italic" +msgstr "corsivo" + +msgid "light" +msgstr "sottile" + +msgid "demi bold" +msgstr "semi grassetto" + +msgid "bold" +msgstr "grassetto" + +msgid "black" +msgstr "grassetto spesso" + +msgid "outline" +msgstr "contorni" + +msgid "raised" +msgstr "sollevato" + +msgid "sunken" +msgstr "affondato" + +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Antonio Vivace" + +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "avivace4@gmail.com"