From 2c7b072829372cb75be3a4b8dccf87b1dd3c4317 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Steve Lemuel
Date: Sun, 14 Feb 2016 13:51:10 +0800
Subject: [PATCH] update zh translations
---
sources/translations/zh.po | 316 +++++++++++++++++--------------------
1 file changed, 147 insertions(+), 169 deletions(-)
diff --git a/sources/translations/zh.po b/sources/translations/zh.po
index 20de05f..916919f 100644
--- a/sources/translations/zh.po
+++ b/sources/translations/zh.po
@@ -34,64 +34,64 @@ msgid "DataEngine"
msgstr "数据引擎"
msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr "关于"
msgid "Acknowledgment"
-msgstr ""
+msgstr "感谢"
msgid "Enable background"
msgstr "启用背景"
msgid "Translate strings"
-msgstr ""
+msgstr "译文"
msgid "Wrap new lines"
-msgstr ""
+msgstr "自动换行"
msgid "Enable word wrap"
-msgstr ""
+msgstr "启用自动换行"
msgid "Enable notifications"
-msgstr ""
+msgstr "启用通知"
msgid "Check updates on startup"
-msgstr ""
+msgstr "启动时检查更新"
msgid "Widget height, px"
-msgstr ""
+msgstr "高度, px"
msgid "Widget width, px"
-msgstr ""
+msgstr "宽度, px"
msgid "Time interval"
msgstr "时间周期"
msgid "Messages queue limit"
-msgstr ""
+msgstr "消息队列长度限制"
msgid "Temperature units"
msgstr "温度单位"
msgid "Celsius"
-msgstr ""
+msgstr "摄氏度"
msgid "Fahrenheit"
-msgstr ""
+msgstr "华氏温度"
msgid "Kelvin"
-msgstr ""
+msgstr "绝度温度"
msgid "Reaumur"
-msgstr ""
+msgstr "列氏温度"
msgid "cm^-1"
-msgstr ""
+msgstr "厘米^-1"
msgid "kJ/mol"
-msgstr ""
+msgstr "千焦/摩尔"
msgid "kcal/mol"
-msgstr ""
+msgstr "千卡/摩尔"
msgid "Custom time format"
msgstr "自定义时间格式"
@@ -106,40 +106,40 @@ msgid "AC offline tag"
msgstr "外接电源未使用标签"
msgid "Drop key cache"
-msgstr ""
+msgstr "清空缓存"
msgid "Export configuration"
-msgstr ""
+msgstr "导出配置"
msgid "Export"
-msgstr ""
+msgstr "导出"
msgid "Success"
-msgstr ""
+msgstr "成功"
msgid "Please note that binary files were not copied"
-msgstr ""
+msgstr "请注意,二进制文件将不会被复制"
msgid "Ooops..."
-msgstr ""
+msgstr "哎哟..."
msgid "Could not save configuration file"
-msgstr ""
+msgstr "无法保存配置文件"
msgid "Import configuration"
-msgstr ""
+msgstr "导入配置"
msgid "Import"
-msgstr ""
+msgstr "导入"
msgid "Import plasmoid settings"
-msgstr ""
+msgstr "导入[plasmoid]配置"
msgid "Import extensions"
-msgstr ""
+msgstr "导入插件"
msgid "Import additional files"
-msgstr ""
+msgstr "导入其他文件"
msgid "Font"
msgstr "字体"
@@ -151,52 +151,49 @@ msgid "Font weight"
msgstr "字体宽度"
msgid "light"
-msgstr ""
+msgstr "细体"
msgid "normal"
-msgstr ""
+msgstr "正常"
msgid "demi bold"
-msgstr ""
+msgstr "较粗"
msgid "bold"
-msgstr ""
+msgstr "粗体"
msgid "black"
-msgstr ""
+msgstr "黑体"
msgid "Font style"
msgstr "字体样式"
msgid "italic"
-msgstr ""
+msgstr "斜体"
msgid "Font color"
msgstr "字体颜色"
-#, fuzzy
msgid "Select a color"
-msgstr "选择字体"
+msgstr "选择颜色"
-#, fuzzy
msgid "Select a font"
msgstr "选择字体"
msgid "ACPI"
-msgstr ""
+msgstr "电源"
msgid "ACPI path"
-msgstr ""
+msgstr "电源路径"
msgid "GPU"
-msgstr ""
+msgstr "GPU"
msgid "GPU device"
msgstr "GPU 设备"
-#, fuzzy
msgid "HDD temperature"
-msgstr "温度单位"
+msgstr "硬盘温度"
msgid "HDD"
msgstr "硬盘"
@@ -205,10 +202,10 @@ msgid "hddtemp cmd"
msgstr "硬盘温度显示命令"
msgid "Player"
-msgstr ""
+msgstr "播放器"
msgid "Player data symbols"
-msgstr ""
+msgstr "播放器图标"
msgid "Music player"
msgstr "音乐播放器"
@@ -223,58 +220,53 @@ msgid "MPD port"
msgstr "MPD 端口"
msgid "Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "插件"
msgid "Custom scripts"
-msgstr ""
+msgstr "自定义脚本"
msgid "Edit scripts"
-msgstr ""
+msgstr "编辑脚本"
msgid "Quotes monitor"
-msgstr ""
+msgstr "引用监视器"
-#, fuzzy
msgid "Edit tickers"
-msgstr "可编辑的"
+msgstr "编辑股票更新周期"
msgid "Package manager"
msgstr "包管理器"
-#, fuzzy
msgid "Edit command"
-msgstr "自定义命令"
+msgstr "编辑命令"
msgid "Weather"
-msgstr ""
+msgstr "天气"
-#, fuzzy
msgid "Edit weather"
-msgstr "可编辑的"
+msgstr "编辑天气"
-#, fuzzy
msgid "Select tag"
-msgstr "选择字体"
+msgstr "选择标签"
msgid "Tag: %1"
-msgstr ""
+msgstr "标签: %1"
msgid "Value: %1"
-msgstr ""
+msgstr "值: %1"
msgid "Info: %1"
-msgstr ""
+msgstr "信息: %1"
msgid "Request key"
-msgstr ""
+msgstr "秘钥"
msgid "Show README"
msgstr "显示帮助文档"
msgid "Check updates"
-msgstr ""
+msgstr "检查更新"
-#, fuzzy
msgid ""
"CPU, CPU clock, memory, swap and network labels support graphical tooltip. "
"To enable them just make needed checkbox checked."
@@ -288,38 +280,35 @@ msgstr "提示的数值"
msgid "Background"
msgstr "背景"
-#, fuzzy
msgid "Background color"
-msgstr "背景"
+msgstr "背景颜色"
msgid "CPU"
-msgstr ""
+msgstr "CPU"
msgid "CPU color"
msgstr "CPU 颜色"
-#, fuzzy
msgid "CPU clock"
-msgstr "CPU 颜色"
+msgstr "CPU 时钟"
msgid "CPU clock color"
msgstr "CPU 时钟颜色"
-#, fuzzy
msgid "Memory"
-msgstr "内存显示颜色"
+msgstr "内存"
msgid "Memory color"
-msgstr "内存显示颜色"
+msgstr "内存颜色"
msgid "Swap"
-msgstr ""
+msgstr "虚拟内存"
msgid "Swap color"
msgstr "虚拟内存颜色"
msgid "Network"
-msgstr ""
+msgstr "网络"
msgid "Download speed color"
msgstr "下载速度颜色"
@@ -327,9 +316,8 @@ msgstr "下载速度颜色"
msgid "Upload speed color"
msgstr "上传速度颜色"
-#, fuzzy
msgid "Battery"
-msgstr "电池设备"
+msgstr "电池"
msgid "Battery active color"
msgstr "电池使用状态提示颜色"
@@ -345,171 +333,166 @@ msgstr ""
"页"
msgid "AC"
-msgstr ""
+msgstr "电源"
msgid "Bars"
-msgstr ""
+msgstr "工具栏"
msgid "Desktops"
-msgstr ""
+msgstr "桌面"
msgid "Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "脚本"
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "时间"
msgid "Quotes"
-msgstr ""
+msgstr "引用"
msgid "Upgrades"
-msgstr ""
+msgstr "更新"
-#, fuzzy
msgid "Weathers"
-msgstr "可编辑的"
+msgstr "天气"
msgid "Add"
msgstr "添加"
msgid "Show value"
-msgstr ""
+msgstr "显示值"
msgid "Add lambda"
-msgstr ""
+msgstr "添加 lambda"
-#, fuzzy
msgid "Edit bars"
-msgstr "可编辑的"
+msgstr "编辑工具栏"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "预览"
msgid "Run %1"
-msgstr ""
+msgstr "运行 %1"
msgid "Version %1 (build date %2)"
-msgstr ""
+msgstr "版本 %1 (编译时间 %2)"
msgid "A set of minimalistic plasmoid widgets"
-msgstr ""
+msgstr "一系列 plasmoid 窗口小部件"
msgid "Links:"
-msgstr ""
+msgstr "链接:"
msgid "Homepage"
-msgstr ""
+msgstr "主页"
msgid "Repository"
-msgstr ""
+msgstr "软件源"
msgid "Bugtracker"
-msgstr ""
+msgstr "BUG反馈"
msgid "Translation issue"
-msgstr ""
+msgstr "翻译相关"
msgid "AUR packages"
-msgstr ""
+msgstr "AUR 包"
msgid "openSUSE packages"
-msgstr ""
+msgstr "openSUSE 包"
msgid "This software is licensed under %1"
-msgstr ""
+msgstr "该软件使用以下授权 %1"
msgid "Translators: %1"
-msgstr ""
+msgstr "翻译: %1"
msgid "This software uses: %1"
-msgstr ""
+msgstr "该软件使用: %1"
msgid "Special thanks to %1"
-msgstr ""
+msgstr "特别感谢 %1"
msgid "Select font"
msgstr "选择字体"
msgid "You are using the actual version %1"
-msgstr ""
+msgstr "你正在使用最新版本 %1"
msgid "No new version found"
-msgstr ""
+msgstr "没有新版本"
msgid "Current version : %1"
-msgstr ""
+msgstr "当前版本 : %1"
msgid "New version : %1"
-msgstr ""
+msgstr "新版本 : %1"
msgid "Click \"Ok\" to download"
-msgstr ""
+msgstr "点击 \"Ok\" 下载"
msgid "There are updates"
-msgstr ""
+msgstr "有新的更新"
-#, fuzzy
msgid "AC online"
-msgstr "外接电源使用中标签"
+msgstr "外接电源使用中"
-#, fuzzy
msgid "AC offline"
-msgstr "外接电源未使用标签"
+msgstr "外接电源未使用"
msgid "High CPU load"
-msgstr ""
+msgstr "高 CPU 使用"
msgid "High memory usage"
-msgstr ""
+msgstr "高内存使用"
msgid "Swap is used"
-msgstr ""
+msgstr "虚拟内存使用"
msgid "High GPU load"
-msgstr ""
+msgstr "高 GPU 使用"
msgid "Network device has been changed to %1"
-msgstr ""
+msgstr "网络设备变更为 %1"
msgid "MB/s"
-msgstr ""
+msgstr "MB/s"
msgid "KB/s"
-msgstr ""
+msgstr "KB/s"
msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "复制"
msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "新建"
msgid "Remove"
msgstr "移除"
msgid "Enter file name"
-msgstr ""
+msgstr "输入文件名"
msgid "File name"
-msgstr ""
+msgstr "文件名"
msgid "Name: %1"
-msgstr ""
+msgstr "命名: %1"
msgid "Comment: %1"
-msgstr ""
+msgstr "评论: %1"
msgid "Identity: %1"
-msgstr ""
+msgstr "身份: %1"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "命名"
-#, fuzzy
msgid "Comment"
-msgstr "自定义命令"
+msgstr "评论"
msgid "Tag"
-msgstr ""
+msgstr "标签"
msgid ""
"
Use YAHOO! finance ticker to get quotes for the "
@@ -517,78 +500,76 @@ msgid ""
"text-decoration: underline; color:#0057ae;\">http://finance.yahoo.com/"
"span>
"
msgstr ""
+"使用 YAHOO(雅虎)! 获取最新的金融股票行情 "
+". 请点击链接 http://finance.yahoo.com/"
+"span>
"
msgid "Ticker"
-msgstr ""
+msgstr "金融股市"
-#, fuzzy
msgid "Active"
-msgstr "电池使用状态提示颜色"
+msgstr "使用"
-#, fuzzy
msgid "Interval"
msgstr "时间周期"
-#, fuzzy
msgid "Command"
-msgstr "自定义命令"
+msgstr "命令"
msgid "Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "前缀"
msgid "Redirect"
-msgstr ""
+msgstr "重定向"
msgid "Additional filters"
-msgstr ""
+msgstr "附加过滤规则"
-#, fuzzy
msgid "Wrap colors"
-msgstr "虚拟内存颜色"
+msgstr "换行颜色"
msgid "Wrap spaces"
-msgstr ""
+msgstr "换行空格"
msgid "Filter"
-msgstr ""
+msgstr "过滤"
msgid "Null"
-msgstr ""
+msgstr "空"
msgid "City"
-msgstr ""
+msgstr "城市"
msgid "Country"
-msgstr ""
+msgstr "国家"
msgid "Timestamp"
-msgstr ""
+msgstr "时间"
msgid "Use images"
-msgstr ""
+msgstr "使用图片"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "值"
-#, fuzzy
msgid "Active color"
-msgstr "电池使用状态提示颜色"
+msgstr "使用状态提示颜色"
-#, fuzzy
msgid "Inactive color"
-msgstr "电池未使用状态提示颜色"
+msgstr "未使用状态提示颜色"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "类型"
msgid "Direction"
-msgstr ""
+msgstr "方向"
msgid "Height"
-msgstr ""
+msgstr "高度"
msgid "Width"
-msgstr ""
+msgstr "宽度"
msgid "Active desktop"
msgstr "当前激活桌面"
@@ -597,34 +578,31 @@ msgid "Inactive desktop"
msgstr "未激活桌面"
msgid "Vertical layout"
-msgstr ""
+msgstr "纵向布局"
msgid "Mark"
msgstr "标记"
-#, fuzzy
msgid "Tooltip type"
-msgstr "提示"
+msgstr "提示类型"
msgid "contours"
-msgstr ""
+msgstr "等高线"
msgid "windows"
-msgstr ""
+msgstr "窗口"
msgid "clean desktop"
-msgstr ""
+msgstr "清理桌面"
-#, fuzzy
msgid "names"
msgstr "用户名"
msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "无"
-#, fuzzy
msgid "Tooltip width"
-msgstr "提示"
+msgstr "提示信息宽度"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"