mirror of
https://github.com/arcan1s/awesome-widgets.git
synced 2025-12-19 11:23:42 +00:00
prepare to release 1.10.3
+ added ability to set transparent background
This commit is contained in:
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://kde-look.org/content/show.php?content=157124\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-06-04 22:48+0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-07-08 10:10+0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-05 10:21+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Evgeniy Alekseev <esalexeev@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
|
||||
@ -18,63 +18,67 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#: code/configdef.py:273
|
||||
#: code/configdef.py:275
|
||||
msgid "Widget"
|
||||
msgstr "Widget"
|
||||
|
||||
#: code/configdef.py:275
|
||||
#: code/configdef.py:277
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Avanzado"
|
||||
|
||||
#: code/configdef.py:277
|
||||
#: code/configdef.py:279
|
||||
msgid "Tooltip"
|
||||
msgstr "Ventana emergente"
|
||||
|
||||
#: code/configdef.py:279
|
||||
#: code/configdef.py:281
|
||||
msgid "Appearance"
|
||||
msgstr "Apariencia"
|
||||
|
||||
#: code/configdef.py:281
|
||||
#: code/configdef.py:283
|
||||
msgid "DataEngine"
|
||||
msgstr "DataEngine"
|
||||
|
||||
#: code/main.py:117
|
||||
#: code/main.py:115
|
||||
msgid "Run ksysguard"
|
||||
msgstr "Ejecutar ksysguard"
|
||||
|
||||
#: code/main.py:119
|
||||
#: code/main.py:117
|
||||
msgid "Show README"
|
||||
msgstr "Mostrar el README"
|
||||
|
||||
#: code/main.py:121
|
||||
#: code/main.py:119
|
||||
msgid "Update text"
|
||||
msgstr "Actualizar texto"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:3 rc.cpp:129 rc.cpp:150 rc.cpp:197 rc.cpp:224
|
||||
#: rc.cpp:3 rc.cpp:132 rc.cpp:153 rc.cpp:200 rc.cpp:227
|
||||
msgid "Form"
|
||||
msgstr "Formulario"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:6
|
||||
msgid "Enable background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:9
|
||||
msgid "Vertical layout"
|
||||
msgstr "Orientación vertical"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:9
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
msgid "Enable popup on mouse click"
|
||||
msgstr "Habilitar ventana emergente al hacer clic"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
#: rc.cpp:15
|
||||
msgid "Add stretch to left/top of the layout"
|
||||
msgstr "Añadir extensión a la izquierda/superior de la distribución"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:15
|
||||
#: rc.cpp:18
|
||||
msgid "Add stretch to right/bottom of the layout"
|
||||
msgstr "Añadir extensión a la derecha/inferior de la distribución"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:18
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
msgid "Custom time format"
|
||||
msgstr "Formato personalizado para la hora"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"$dddd - long weekday\n"
|
||||
"$ddd - short weekday\n"
|
||||
@ -110,11 +114,11 @@ msgstr ""
|
||||
"$ss - segundos\n"
|
||||
"$s - segundos (sin ceros)"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:39
|
||||
#: rc.cpp:42
|
||||
msgid "Custom uptime format"
|
||||
msgstr "Formato personalizado para el tiempo de actividad del sistema"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:42
|
||||
#: rc.cpp:45
|
||||
msgid ""
|
||||
"$dd - uptime days\n"
|
||||
"$d - uptime days without zero\n"
|
||||
@ -130,19 +134,19 @@ msgstr ""
|
||||
"$mm - minutos\n"
|
||||
"$m - minutos (sin ceros)"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:50
|
||||
#: rc.cpp:53
|
||||
msgid "Temperature units"
|
||||
msgstr "Unidades de temperatura"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:53
|
||||
#: rc.cpp:56
|
||||
msgid "Temperature devices"
|
||||
msgstr "Dispositivos de temperatura"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:56 rc.cpp:66 rc.cpp:76 rc.cpp:86 rc.cpp:159 rc.cpp:187
|
||||
#: rc.cpp:59 rc.cpp:69 rc.cpp:79 rc.cpp:89 rc.cpp:162 rc.cpp:190
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Añadir"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:59 rc.cpp:69 rc.cpp:79 rc.cpp:89 rc.cpp:162 rc.cpp:190
|
||||
#: rc.cpp:62 rc.cpp:72 rc.cpp:82 rc.cpp:92 rc.cpp:165 rc.cpp:193
|
||||
msgid ""
|
||||
"Editable\n"
|
||||
"del - remove item"
|
||||
@ -150,131 +154,131 @@ msgstr ""
|
||||
"Editable\n"
|
||||
"del - eliminar elemento"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:63
|
||||
#: rc.cpp:66
|
||||
msgid "Mount points"
|
||||
msgstr "Puntos de montaje"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:73
|
||||
#: rc.cpp:76
|
||||
msgid "HDD devices (speed)"
|
||||
msgstr "Disco duro (velocidad)"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:83
|
||||
#: rc.cpp:86
|
||||
msgid "HDD devices (temp)"
|
||||
msgstr "Disco duro (temperatura)"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:93
|
||||
#: rc.cpp:96
|
||||
msgid "Network directory"
|
||||
msgstr "Directorio de la red"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:96
|
||||
#: rc.cpp:99
|
||||
msgid "\"/sys/class/net\" by default"
|
||||
msgstr "\"/sys/class/net\" por defecto"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:99
|
||||
#: rc.cpp:102
|
||||
msgid "Disable auto select device and set specified device"
|
||||
msgstr "Inhabilitar selección automática del dispositivo y especificar uno"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:102
|
||||
#: rc.cpp:105
|
||||
msgid "Set network device"
|
||||
msgstr "Establecer dispositivo de red"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:105
|
||||
#: rc.cpp:108
|
||||
msgid "Battery device"
|
||||
msgstr "Dispositivo de batería"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:108
|
||||
#: rc.cpp:111
|
||||
msgid "\"/sys/class/power_supply/BAT0/capacity\" by default"
|
||||
msgstr "\"/sys/class/power_supply/BAT0/capacity\" por defecto"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:111
|
||||
#: rc.cpp:114
|
||||
msgid "AC online tag"
|
||||
msgstr "Etiqueta para alimentación conectada"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:114
|
||||
#: rc.cpp:117
|
||||
msgid "Line, which returns when AC is online"
|
||||
msgstr "Línea que devuelve si la alimentación está conectada"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:117
|
||||
#: rc.cpp:120
|
||||
msgid "AC offline tag"
|
||||
msgstr "Etiqueta para la alimentación desconectada"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:120
|
||||
#: rc.cpp:123
|
||||
msgid "Line, which returns when AC is offline"
|
||||
msgstr "Línea que devuelve si la alimentación está desconectada"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:123
|
||||
#: rc.cpp:126
|
||||
msgid "AC device"
|
||||
msgstr "Dispositivo de alimentación"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:126
|
||||
#: rc.cpp:129
|
||||
msgid "\"/sys/class/power_supply/AC/online\" by default"
|
||||
msgstr "\"/sys/class/power_supply/AC/online\" por defecto"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:132
|
||||
#: rc.cpp:135
|
||||
msgid "Time interval"
|
||||
msgstr "Intervalo de tiempo"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:135
|
||||
#: rc.cpp:138
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr "Fuente"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:138
|
||||
#: rc.cpp:141
|
||||
msgid "Font size"
|
||||
msgstr "Tamaño de fuente"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:141
|
||||
#: rc.cpp:144
|
||||
msgid "Font color"
|
||||
msgstr "Color de fuente"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:144
|
||||
#: rc.cpp:147
|
||||
msgid "Font style"
|
||||
msgstr "Estilo de fuente"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:147
|
||||
#: rc.cpp:150
|
||||
msgid "Font weight"
|
||||
msgstr "Grosor de la fuente"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:153
|
||||
#: rc.cpp:156
|
||||
msgid "Custom command"
|
||||
msgstr "Comando personalizado"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:156
|
||||
#: rc.cpp:159
|
||||
msgid "Custom command to run"
|
||||
msgstr "Comando personalizado para ejecutar"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:166
|
||||
#: rc.cpp:169
|
||||
msgid "GPU device"
|
||||
msgstr "Dispositivo de GPU"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:169 rc.cpp:311
|
||||
#: rc.cpp:172 rc.cpp:314
|
||||
msgid "HDD"
|
||||
msgstr "Disco duro"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:172
|
||||
#: rc.cpp:175
|
||||
msgid "hddtemp cmd"
|
||||
msgstr "Comando hddtemp"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:175
|
||||
#: rc.cpp:178
|
||||
msgid "MPD address"
|
||||
msgstr "Dirección de MPD"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:178
|
||||
#: rc.cpp:181
|
||||
msgid "MPD port"
|
||||
msgstr "Puerto de MPD"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:181 rc.cpp:369
|
||||
#: rc.cpp:184 rc.cpp:372
|
||||
msgid "Package manager"
|
||||
msgstr "Gestor de paquetes"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:184
|
||||
#: rc.cpp:187
|
||||
msgid "Number of null lines"
|
||||
msgstr "Número de líneas nulas"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:194 rc.cpp:351
|
||||
#: rc.cpp:197 rc.cpp:354
|
||||
msgid "Music player"
|
||||
msgstr "Reproductor de música"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:200
|
||||
#: rc.cpp:203
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPU, CPU clock, memory, swap and network labels support graphical tooltip. "
|
||||
"To enable them just make needed checkbox fully checked."
|
||||
@ -283,35 +287,35 @@ msgstr ""
|
||||
"ventanas emergentes. Para habilitarlas habilite la caja de seleccione la "
|
||||
"casilla de verificación pertinente."
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:203
|
||||
#: rc.cpp:206
|
||||
msgid "Number of values for tooltips"
|
||||
msgstr "Número de valores para las ventanas emergentes"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:206
|
||||
#: rc.cpp:209
|
||||
msgid "CPU clock color"
|
||||
msgstr "Color de la frecuencia de la CPU"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:209
|
||||
#: rc.cpp:212
|
||||
msgid "Swap color"
|
||||
msgstr "Color de la swap"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:212
|
||||
#: rc.cpp:215
|
||||
msgid "CPU color"
|
||||
msgstr "Color de la CPU"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:215
|
||||
#: rc.cpp:218
|
||||
msgid "Download speed color"
|
||||
msgstr "Color de la velocidad de recepción"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:218
|
||||
#: rc.cpp:221
|
||||
msgid "Memory color"
|
||||
msgstr "Color de la memoria"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:221
|
||||
#: rc.cpp:224
|
||||
msgid "Upload speed color"
|
||||
msgstr "Color de la velocidad de envío"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:227
|
||||
#: rc.cpp:230
|
||||
msgid ""
|
||||
"Detailed information may be found on <a href=\"http://arcanis.name/projects/"
|
||||
"pytextmonitor/\">project homepage</a>"
|
||||
@ -319,11 +323,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Puede encontrar información detallada en el <a href=\"http://arcanis.name/"
|
||||
"projects/pytextmonitor/\">sitio del proyecto</a>"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:230
|
||||
#: rc.cpp:233
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Hora"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:233
|
||||
#: rc.cpp:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"$time - time in default format\n"
|
||||
"$isotime - time in ISO format\n"
|
||||
@ -337,11 +341,11 @@ msgstr ""
|
||||
"$longtime - hora en formato largo\n"
|
||||
"$custom - hora en formato personalizado"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:240
|
||||
#: rc.cpp:243
|
||||
msgid "Uptime"
|
||||
msgstr "Tiempo de actividad"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:243
|
||||
#: rc.cpp:246
|
||||
msgid ""
|
||||
"$uptime - system uptime\n"
|
||||
"$custom - custom format"
|
||||
@ -349,11 +353,11 @@ msgstr ""
|
||||
"$uptime - tiempo de actividad del sistema\n"
|
||||
"$custom - formato personalizado"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:247
|
||||
#: rc.cpp:250
|
||||
msgid "CPU"
|
||||
msgstr "CPU"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:251
|
||||
#: rc.cpp:254
|
||||
msgid ""
|
||||
"$cpu - total load CPU, %\n"
|
||||
"$cpu0 - load CPU for core 0, %\n"
|
||||
@ -369,11 +373,11 @@ msgstr ""
|
||||
"...\n"
|
||||
"$cpuN - carga de la CPU para el núcleo N, %"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:259
|
||||
#: rc.cpp:262
|
||||
msgid "CPU Clock"
|
||||
msgstr "Frecuencia de la CPU"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:262
|
||||
#: rc.cpp:265
|
||||
msgid ""
|
||||
"$cpucl - average CPU clock, MHz\n"
|
||||
"$cpucl0 - CPU clock for core 0, MHz\n"
|
||||
@ -389,37 +393,37 @@ msgstr ""
|
||||
"...\n"
|
||||
"$cpuclN - frecuencia de la CPU para el núcleo N, MHz"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:270
|
||||
#: rc.cpp:273
|
||||
msgid "Temperature"
|
||||
msgstr "Temperatura"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:273
|
||||
#: rc.cpp:276
|
||||
msgid "$tempN - physical temperature on device N (from 0). Example: $temp0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"$tempN - temperatura física en el dispositivo N (a partir de 0). Ejemplo: "
|
||||
"$temp0"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:276
|
||||
#: rc.cpp:279
|
||||
msgid "GPU"
|
||||
msgstr "GPU"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:280
|
||||
#: rc.cpp:283
|
||||
msgid "$gpu - gpu usage, %"
|
||||
msgstr "$gpu - uso de la GPU, %"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:283
|
||||
#: rc.cpp:286
|
||||
msgid "GPU Temp"
|
||||
msgstr "Temperatura de la GPU"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:286
|
||||
#: rc.cpp:289
|
||||
msgid "$gputemp - physical temperature on GPU"
|
||||
msgstr "$gputemp - temperatura física de la GPU"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:289
|
||||
#: rc.cpp:292
|
||||
msgid "Memory"
|
||||
msgstr "Memoria"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:293
|
||||
#: rc.cpp:296
|
||||
msgid ""
|
||||
"$mem - RAM usage, %\n"
|
||||
"$memmb - RAM usage, MB\n"
|
||||
@ -433,11 +437,11 @@ msgstr ""
|
||||
"$memtotmb - uso total de la RAM, MB\n"
|
||||
"$memtotgb - uso total de la RAM, GB"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:300
|
||||
#: rc.cpp:303
|
||||
msgid "Swap"
|
||||
msgstr "Swap"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:304
|
||||
#: rc.cpp:307
|
||||
msgid ""
|
||||
"$swap - swap usage, %\n"
|
||||
"$swapmb - swap usage, MB\n"
|
||||
@ -451,7 +455,7 @@ msgstr ""
|
||||
"$swaptotmb - uso total de la swap, MB\n"
|
||||
"$swaptotgb - uso total de la swap, GB"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:315
|
||||
#: rc.cpp:318
|
||||
msgid ""
|
||||
"$hddN - usage for mount point N (from 0), %. Example: $hdd0\n"
|
||||
"$hddmbN - usage for mount point N (from 0), MB. Example: $hddmb0\n"
|
||||
@ -469,36 +473,36 @@ msgstr ""
|
||||
"$hddtotgbN - uso total para el punto de montaje N (a partir de 0), GB. "
|
||||
"Ejemplo: $hddtotgb0"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:322
|
||||
#: rc.cpp:325
|
||||
msgid "HDD speed"
|
||||
msgstr "Velocidad del disco duro"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:325
|
||||
#: rc.cpp:328
|
||||
msgid ""
|
||||
"$hddrN - read speed HDD N (from 0), KB/s. Example: $hddr0\n"
|
||||
"$hddwN - write speed HDD N (from 0), KB/s. Example: $hddw0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"$hddrN - velocidad de lectura del disco N (a partir de 0), KB/s. Por ejemplo: "
|
||||
"$hddr0\n"
|
||||
"$hddrN - velocidad de lectura del disco N (a partir de 0), KB/s. Por "
|
||||
"ejemplo: $hddr0\n"
|
||||
"$hddwN - velocidad de escritura del disco N (a partir de 0), KB/s. Por "
|
||||
"ejemplo: $hddw0"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:329
|
||||
#: rc.cpp:332
|
||||
msgid "HDD temp"
|
||||
msgstr "Temperatura del disco duro"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:332
|
||||
#: rc.cpp:335
|
||||
msgid ""
|
||||
"$hddtempN - physical temperature on device N (from 0). Example: $hddtemp0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"$hddtempN - temperatura física en el dispositivo N (a partir de 0). Ejemplo: "
|
||||
"$hddtemp0"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:335
|
||||
#: rc.cpp:338
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "Red"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:338
|
||||
#: rc.cpp:341
|
||||
msgid ""
|
||||
"$down - download speed, KB/s\n"
|
||||
"$up - upload speed, KB/s\n"
|
||||
@ -508,11 +512,11 @@ msgstr ""
|
||||
"$up - velocidad de envío, KB/s\n"
|
||||
"$netdev - dispositivo de red actual"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:343
|
||||
#: rc.cpp:346
|
||||
msgid "Battery"
|
||||
msgstr "Batería"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:347
|
||||
#: rc.cpp:350
|
||||
msgid ""
|
||||
"$bat - battery charge, %\n"
|
||||
"$ac - AC status"
|
||||
@ -520,7 +524,7 @@ msgstr ""
|
||||
"$bat - carga de la batería, %\n"
|
||||
"$ac - estado de la alimentación"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:354
|
||||
#: rc.cpp:357
|
||||
msgid ""
|
||||
"$album - song album\n"
|
||||
"$artist - song artist\n"
|
||||
@ -534,11 +538,11 @@ msgstr ""
|
||||
"$time - duración de la canción\n"
|
||||
"$title - título de la canción"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:361
|
||||
#: rc.cpp:364
|
||||
msgid "Processes"
|
||||
msgstr "Procesos"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:364
|
||||
#: rc.cpp:367
|
||||
msgid ""
|
||||
"$pscount - number of running processes\n"
|
||||
"$pstotal - total number of running processes\n"
|
||||
@ -548,7 +552,7 @@ msgstr ""
|
||||
"$pstotal - total de procesos en ejecución\n"
|
||||
"$ps - listado de procesos en ejecución separados por coma"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:372
|
||||
#: rc.cpp:375
|
||||
msgid ""
|
||||
"$pkgcountN - number of packages which are available for updates, command N. "
|
||||
"For example $pkgcount0"
|
||||
@ -556,23 +560,23 @@ msgstr ""
|
||||
"$pkgcountN - número de paquetes con actualizaciones disponibles, comando N. "
|
||||
"Por ejemplo $pkgcount0"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:375
|
||||
#: rc.cpp:378
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Personalizado"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:378
|
||||
#: rc.cpp:381
|
||||
msgid ""
|
||||
"$customN - get output from custom command N (from N). Example `$custom0`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"$customN - obtener la salida de ejecución del comando personalizado N (a "
|
||||
"partir de 0). Por ejemplo: $custom0"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:379
|
||||
#: rc.cpp:382
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "Tu nombre"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:380
|
||||
#: rc.cpp:383
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "Tus correos"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user