update translations

This commit is contained in:
arcan1s
2014-07-09 13:14:48 +04:00
parent 2ea73b2261
commit 07c2abd5bc
7 changed files with 498 additions and 387 deletions

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://kde-look.org/content/show.php?content=157124\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-08 10:10+0400\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-09 13:13+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-05 10:21+0400\n"
"Last-Translator: Evgeniy Alekseev <esalexeev@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-spanish@lists.kde.ru>\n"
@ -18,23 +18,23 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: code/configdef.py:275
#: code/configdef.py:277
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
#: code/configdef.py:277
#: code/configdef.py:279
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"
#: code/configdef.py:279
#: code/configdef.py:281
msgid "Tooltip"
msgstr "Ventana emergente"
#: code/configdef.py:281
#: code/configdef.py:283
msgid "Appearance"
msgstr "Apariencia"
#: code/configdef.py:283
#: code/configdef.py:285
msgid "DataEngine"
msgstr "DataEngine"
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Mostrar el README"
msgid "Update text"
msgstr "Actualizar texto"
#: rc.cpp:3 rc.cpp:132 rc.cpp:153 rc.cpp:200 rc.cpp:227
#: rc.cpp:3 rc.cpp:132 rc.cpp:153 rc.cpp:203 rc.cpp:230
msgid "Form"
msgstr "Formulario"
@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "Comando personalizado para ejecutar"
msgid "GPU device"
msgstr "Dispositivo de GPU"
#: rc.cpp:172 rc.cpp:314
#: rc.cpp:172 rc.cpp:317
msgid "HDD"
msgstr "Disco duro"
@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "Dirección de MPD"
msgid "MPD port"
msgstr "Puerto de MPD"
#: rc.cpp:184 rc.cpp:372
#: rc.cpp:184 rc.cpp:375
msgid "Package manager"
msgstr "Gestor de paquetes"
@ -274,11 +274,15 @@ msgstr "Gestor de paquetes"
msgid "Number of null lines"
msgstr "Número de líneas nulas"
#: rc.cpp:197 rc.cpp:354
#: rc.cpp:197 rc.cpp:357
msgid "Music player"
msgstr "Reproductor de música"
#: rc.cpp:203
#: rc.cpp:200
msgid "Desktop check cmd"
msgstr ""
#: rc.cpp:206
msgid ""
"CPU, CPU clock, memory, swap and network labels support graphical tooltip. "
"To enable them just make needed checkbox fully checked."
@ -287,35 +291,35 @@ msgstr ""
"ventanas emergentes. Para habilitarlas habilite la caja de seleccione la "
"casilla de verificación pertinente."
#: rc.cpp:206
#: rc.cpp:209
msgid "Number of values for tooltips"
msgstr "Número de valores para las ventanas emergentes"
#: rc.cpp:209
#: rc.cpp:212
msgid "CPU clock color"
msgstr "Color de la frecuencia de la CPU"
#: rc.cpp:212
#: rc.cpp:215
msgid "Swap color"
msgstr "Color de la swap"
#: rc.cpp:215
#: rc.cpp:218
msgid "CPU color"
msgstr "Color de la CPU"
#: rc.cpp:218
#: rc.cpp:221
msgid "Download speed color"
msgstr "Color de la velocidad de recepción"
#: rc.cpp:221
#: rc.cpp:224
msgid "Memory color"
msgstr "Color de la memoria"
#: rc.cpp:224
#: rc.cpp:227
msgid "Upload speed color"
msgstr "Color de la velocidad de envío"
#: rc.cpp:230
#: rc.cpp:233
msgid ""
"Detailed information may be found on <a href=\"http://arcanis.name/projects/"
"pytextmonitor/\">project homepage</a>"
@ -323,11 +327,11 @@ msgstr ""
"Puede encontrar información detallada en el <a href=\"http://arcanis.name/"
"projects/pytextmonitor/\">sitio del proyecto</a>"
#: rc.cpp:233
#: rc.cpp:236
msgid "Time"
msgstr "Hora"
#: rc.cpp:236
#: rc.cpp:239
msgid ""
"$time - time in default format\n"
"$isotime - time in ISO format\n"
@ -341,11 +345,11 @@ msgstr ""
"$longtime - hora en formato largo\n"
"$custom - hora en formato personalizado"
#: rc.cpp:243
#: rc.cpp:246
msgid "Uptime"
msgstr "Tiempo de actividad"
#: rc.cpp:246
#: rc.cpp:249
msgid ""
"$uptime - system uptime\n"
"$custom - custom format"
@ -353,11 +357,11 @@ msgstr ""
"$uptime - tiempo de actividad del sistema\n"
"$custom - formato personalizado"
#: rc.cpp:250
#: rc.cpp:253
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: rc.cpp:254
#: rc.cpp:257
msgid ""
"$cpu - total load CPU, %\n"
"$cpu0 - load CPU for core 0, %\n"
@ -373,11 +377,11 @@ msgstr ""
"...\n"
"$cpuN - carga de la CPU para el núcleo N, %"
#: rc.cpp:262
#: rc.cpp:265
msgid "CPU Clock"
msgstr "Frecuencia de la CPU"
#: rc.cpp:265
#: rc.cpp:268
msgid ""
"$cpucl - average CPU clock, MHz\n"
"$cpucl0 - CPU clock for core 0, MHz\n"
@ -393,37 +397,37 @@ msgstr ""
"...\n"
"$cpuclN - frecuencia de la CPU para el núcleo N, MHz"
#: rc.cpp:273
#: rc.cpp:276
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"
#: rc.cpp:276
#: rc.cpp:279
msgid "$tempN - physical temperature on device N (from 0). Example: $temp0"
msgstr ""
"$tempN - temperatura física en el dispositivo N (a partir de 0). Ejemplo: "
"$temp0"
#: rc.cpp:279
#: rc.cpp:282
msgid "GPU"
msgstr "GPU"
#: rc.cpp:283
#: rc.cpp:286
msgid "$gpu - gpu usage, %"
msgstr "$gpu - uso de la GPU, %"
#: rc.cpp:286
#: rc.cpp:289
msgid "GPU Temp"
msgstr "Temperatura de la GPU"
#: rc.cpp:289
#: rc.cpp:292
msgid "$gputemp - physical temperature on GPU"
msgstr "$gputemp - temperatura física de la GPU"
#: rc.cpp:292
#: rc.cpp:295
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
#: rc.cpp:296
#: rc.cpp:299
msgid ""
"$mem - RAM usage, %\n"
"$memmb - RAM usage, MB\n"
@ -437,11 +441,11 @@ msgstr ""
"$memtotmb - uso total de la RAM, MB\n"
"$memtotgb - uso total de la RAM, GB"
#: rc.cpp:303
#: rc.cpp:306
msgid "Swap"
msgstr "Swap"
#: rc.cpp:307
#: rc.cpp:310
msgid ""
"$swap - swap usage, %\n"
"$swapmb - swap usage, MB\n"
@ -455,7 +459,7 @@ msgstr ""
"$swaptotmb - uso total de la swap, MB\n"
"$swaptotgb - uso total de la swap, GB"
#: rc.cpp:318
#: rc.cpp:321
msgid ""
"$hddN - usage for mount point N (from 0), %. Example: $hdd0\n"
"$hddmbN - usage for mount point N (from 0), MB. Example: $hddmb0\n"
@ -473,11 +477,11 @@ msgstr ""
"$hddtotgbN - uso total para el punto de montaje N (a partir de 0), GB. "
"Ejemplo: $hddtotgb0"
#: rc.cpp:325
#: rc.cpp:328
msgid "HDD speed"
msgstr "Velocidad del disco duro"
#: rc.cpp:328
#: rc.cpp:331
msgid ""
"$hddrN - read speed HDD N (from 0), KB/s. Example: $hddr0\n"
"$hddwN - write speed HDD N (from 0), KB/s. Example: $hddw0"
@ -487,22 +491,22 @@ msgstr ""
"$hddwN - velocidad de escritura del disco N (a partir de 0), KB/s. Por "
"ejemplo: $hddw0"
#: rc.cpp:332
#: rc.cpp:335
msgid "HDD temp"
msgstr "Temperatura del disco duro"
#: rc.cpp:335
#: rc.cpp:338
msgid ""
"$hddtempN - physical temperature on device N (from 0). Example: $hddtemp0"
msgstr ""
"$hddtempN - temperatura física en el dispositivo N (a partir de 0). Ejemplo: "
"$hddtemp0"
#: rc.cpp:338
#: rc.cpp:341
msgid "Network"
msgstr "Red"
#: rc.cpp:341
#: rc.cpp:344
msgid ""
"$down - download speed, KB/s\n"
"$up - upload speed, KB/s\n"
@ -512,11 +516,11 @@ msgstr ""
"$up - velocidad de envío, KB/s\n"
"$netdev - dispositivo de red actual"
#: rc.cpp:346
#: rc.cpp:349
msgid "Battery"
msgstr "Batería"
#: rc.cpp:350
#: rc.cpp:353
msgid ""
"$bat - battery charge, %\n"
"$ac - AC status"
@ -524,7 +528,7 @@ msgstr ""
"$bat - carga de la batería, %\n"
"$ac - estado de la alimentación"
#: rc.cpp:357
#: rc.cpp:360
msgid ""
"$album - song album\n"
"$artist - song artist\n"
@ -538,11 +542,11 @@ msgstr ""
"$time - duración de la canción\n"
"$title - título de la canción"
#: rc.cpp:364
#: rc.cpp:367
msgid "Processes"
msgstr "Procesos"
#: rc.cpp:367
#: rc.cpp:370
msgid ""
"$pscount - number of running processes\n"
"$pstotal - total number of running processes\n"
@ -552,7 +556,7 @@ msgstr ""
"$pstotal - total de procesos en ejecución\n"
"$ps - listado de procesos en ejecución separados por coma"
#: rc.cpp:375
#: rc.cpp:378
msgid ""
"$pkgcountN - number of packages which are available for updates, command N. "
"For example $pkgcount0"
@ -560,23 +564,34 @@ msgstr ""
"$pkgcountN - número de paquetes con actualizaciones disponibles, comando N. "
"Por ejemplo $pkgcount0"
#: rc.cpp:378
#: rc.cpp:381
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
#: rc.cpp:381
#: rc.cpp:384
msgid ""
"$customN - get output from custom command N (from N). Example `$custom0`"
msgstr ""
"$customN - obtener la salida de ejecución del comando personalizado N (a "
"partir de 0). Por ejemplo: $custom0"
#: rc.cpp:382
#: rc.cpp:387
msgid "Current desktop"
msgstr ""
#: rc.cpp:390
msgid ""
"$name - desktop name\n"
"$number - desktop number\n"
"$total - total number of desktops"
msgstr ""
#: rc.cpp:393
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Tu nombre"
#: rc.cpp:383
#: rc.cpp:394
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "Tus correos"