update translations

add notifications
edit resizing
fix reading ps
some fixes
This commit is contained in:
arcan1s
2015-02-11 05:04:56 +03:00
parent 8055647f34
commit 061244b1d0
29 changed files with 8757 additions and 2659 deletions

View File

@ -1,13 +1,13 @@
# Copyright (C) 2014
# This file is distributed under the same license as the PyTextMonitor package.
#
# Evgeniy Alekseev <esalexeev@gmail.com>, 2014.
# Evgeniy Alekseev <esalexeev@gmail.com>, 2014, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/arcan1s/awesome-widgets/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-15 02:40+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-15 02:41+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-11 05:00+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-11 05:04+0300\n"
"Last-Translator: Evgeniy Alekseev <esalexeev@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ru\n"
@ -18,140 +18,399 @@ msgstr ""
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: desktop-panel.cpp:193
#: desktop-panel-kde4/desktop-panel.cpp:193
#: desktop-panel-kf5/plugin/dpadds.cpp:479
msgid "Top Edge"
msgstr "Верхний край"
#: desktop-panel.cpp:195
#: desktop-panel-kde4/desktop-panel.cpp:195
#: desktop-panel-kf5/plugin/dpadds.cpp:481
msgid "Bottom Edge"
msgstr "Нижний край"
#: desktop-panel.cpp:197
#: desktop-panel-kde4/desktop-panel.cpp:197
#: desktop-panel-kf5/plugin/dpadds.cpp:483
msgid "Left Edge"
msgstr "Левый край"
#: desktop-panel.cpp:199
#: desktop-panel-kde4/desktop-panel.cpp:199
#: desktop-panel-kf5/plugin/dpadds.cpp:485
msgid "Right Edge"
msgstr "Правый край"
#: desktop-panel.cpp:201
#: desktop-panel-kde4/desktop-panel.cpp:201
msgid "Unknown Position (%1)"
msgstr "Неизвестное положение (%1)"
#: desktop-panel.cpp:473
#: desktop-panel-kde4/desktop-panel.cpp:473
#: desktop-panel-kf5/package/contents/config/config.qml:25
msgid "Widget"
msgstr "Виджет"
#: desktop-panel.cpp:474
#: desktop-panel-kde4/desktop-panel.cpp:474
msgid "Appearance"
msgstr "Внешний вид"
#: desktop-panel.cpp:475
#: desktop-panel-kde4/desktop-panel.cpp:475
msgid "Toggle panels"
msgstr "Скрыть панели"
#: desktop-panel.cpp:596
#: desktop-panel-kde4/desktop-panel.cpp:596
#: desktop-panel-kf5/plugin/dpadds.cpp:354
msgid "Select font"
msgstr "Выберете шрифт"
#: po/rc.cpp:3 rc.cpp:3
#: desktop-panel-kf5/package/contents/config/config.qml:31
msgid "Advanced"
msgstr "Расширенные"
#. i18n: file: desktop-panel-kde4/appearance.ui:30
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_active)
#: desktop-panel-kf5/package/contents/config/config.qml:37
#: translations/desktop-panel/rc.cpp:3 rc.cpp:3
msgid "Active desktop"
msgstr "Активный рабочий стол"
#: po/rc.cpp:6 po/rc.cpp:24 po/rc.cpp:48 rc.cpp:6 rc.cpp:24 rc.cpp:48
msgid "Font"
msgstr "Шрифт"
#: po/rc.cpp:9 po/rc.cpp:27 rc.cpp:9 rc.cpp:27
msgid "Font size"
msgstr "Размер шрифта"
#: po/rc.cpp:12 po/rc.cpp:30 rc.cpp:12 rc.cpp:30
msgid "Font color"
msgstr "Цвет шрифта"
#: po/rc.cpp:15 po/rc.cpp:33 rc.cpp:15 rc.cpp:33
msgid "Font weight"
msgstr "Толщина шрифта"
#: po/rc.cpp:18 po/rc.cpp:36 rc.cpp:18 rc.cpp:36
msgid "Font style"
msgstr "Стиль шрифта"
#: po/rc.cpp:21 rc.cpp:21
#. i18n: file: desktop-panel-kde4/appearance.ui:188
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_inactive)
#: desktop-panel-kf5/package/contents/config/config.qml:43
#: translations/desktop-panel/rc.cpp:21 rc.cpp:21
msgid "Inactive desktop"
msgstr "Неактивный рабочий стол"
#: po/rc.cpp:39 rc.cpp:39
msgid "To control panels please set widget shortcut."
msgstr "Чтобы управлять панелями, настройте комбинацию клавиш."
#: desktop-panel-kf5/package/contents/config/config.qml:49
#: desktop-panel-kf5/package/contents/ui/about.qml:42
msgid "About"
msgstr "О программе"
#: po/rc.cpp:42 rc.cpp:42
msgid "Mark"
msgstr "Метка"
#: desktop-panel-kf5/package/contents/ui/about.qml:75
msgid "Acknowledgment"
msgstr "Благодарности"
#: po/rc.cpp:45 rc.cpp:45
msgid "A mark which will be shown if this desktop is active"
msgstr "Метка, которая будет показана, если данный рабочий стол активен"
#. i18n: file: desktop-panel-kde4/appearance.ui:53
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_fontActive)
#. i18n: file: desktop-panel-kde4/appearance.ui:211
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_fontInactive)
#. i18n: file: desktop-panel-kde4/widget.ui:122
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_font)
#. i18n: file: desktop-panel-kde4/appearance.ui:53
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_fontActive)
#. i18n: file: desktop-panel-kde4/appearance.ui:211
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_fontInactive)
#. i18n: file: desktop-panel-kde4/widget.ui:122
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_font)
#: desktop-panel-kf5/package/contents/ui/activeapp.qml:61
#: desktop-panel-kf5/package/contents/ui/inactiveapp.qml:60
#: desktop-panel-kf5/package/contents/ui/widget.qml:51
#: translations/desktop-panel/rc.cpp:6 translations/desktop-panel/rc.cpp:24
#: translations/desktop-panel/rc.cpp:48 rc.cpp:6 rc.cpp:24 rc.cpp:48
msgid "Font"
msgstr "Шрифт"
#: po/rc.cpp:51 rc.cpp:51
msgid "Ctrl+B"
msgstr "Ctrl+B"
#. i18n: file: desktop-panel-kde4/appearance.ui:70
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_fontSizeActive)
#. i18n: file: desktop-panel-kde4/appearance.ui:228
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_fontSizeInactive)
#. i18n: file: desktop-panel-kde4/appearance.ui:70
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_fontSizeActive)
#. i18n: file: desktop-panel-kde4/appearance.ui:228
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_fontSizeInactive)
#: desktop-panel-kf5/package/contents/ui/activeapp.qml:79
#: desktop-panel-kf5/package/contents/ui/inactiveapp.qml:78
#: translations/desktop-panel/rc.cpp:9 translations/desktop-panel/rc.cpp:27
#: rc.cpp:9 rc.cpp:27
msgid "Font size"
msgstr "Размер шрифта"
#: po/rc.cpp:54 rc.cpp:54
msgid "Ctrl+I"
msgstr "Ctrl+I"
#. i18n: file: desktop-panel-kde4/appearance.ui:114
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_fontWeightActive)
#. i18n: file: desktop-panel-kde4/appearance.ui:272
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_fontWeightInactive)
#. i18n: file: desktop-panel-kde4/appearance.ui:114
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_fontWeightActive)
#. i18n: file: desktop-panel-kde4/appearance.ui:272
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_fontWeightInactive)
#: desktop-panel-kf5/package/contents/ui/activeapp.qml:99
#: desktop-panel-kf5/package/contents/ui/inactiveapp.qml:98
#: translations/desktop-panel/rc.cpp:15 translations/desktop-panel/rc.cpp:33
#: rc.cpp:15 rc.cpp:33
msgid "Font weight"
msgstr "Толщина шрифта"
#: po/rc.cpp:57 rc.cpp:57
msgid "Ctrl+U"
msgstr "Ctrl+U"
#: desktop-panel-kf5/package/contents/ui/activeapp.qml:107
#: desktop-panel-kf5/package/contents/ui/inactiveapp.qml:106
msgid "light"
msgstr "тонкий"
#: po/rc.cpp:60 rc.cpp:60
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
#: desktop-panel-kf5/package/contents/ui/activeapp.qml:111
#: desktop-panel-kf5/package/contents/ui/activeapp.qml:154
#: desktop-panel-kf5/package/contents/ui/inactiveapp.qml:110
#: desktop-panel-kf5/package/contents/ui/inactiveapp.qml:153
msgid "normal"
msgstr "нормальный"
#: po/rc.cpp:63 rc.cpp:63
#: desktop-panel-kf5/package/contents/ui/activeapp.qml:115
#: desktop-panel-kf5/package/contents/ui/inactiveapp.qml:114
msgid "demi bold"
msgstr "полужирный"
#: desktop-panel-kf5/package/contents/ui/activeapp.qml:119
#: desktop-panel-kf5/package/contents/ui/inactiveapp.qml:118
msgid "bold"
msgstr "жирный"
#: desktop-panel-kf5/package/contents/ui/activeapp.qml:123
#: desktop-panel-kf5/package/contents/ui/inactiveapp.qml:122
msgid "black"
msgstr "очень жирный"
#. i18n: file: desktop-panel-kde4/appearance.ui:144
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_fontStyleActive)
#. i18n: file: desktop-panel-kde4/appearance.ui:302
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_fontStyleInactive)
#. i18n: file: desktop-panel-kde4/appearance.ui:144
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_fontStyleActive)
#. i18n: file: desktop-panel-kde4/appearance.ui:302
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_fontStyleInactive)
#: desktop-panel-kf5/package/contents/ui/activeapp.qml:146
#: desktop-panel-kf5/package/contents/ui/inactiveapp.qml:145
#: translations/desktop-panel/rc.cpp:18 translations/desktop-panel/rc.cpp:36
#: rc.cpp:18 rc.cpp:36
msgid "Font style"
msgstr "Стиль шрифта"
#: desktop-panel-kf5/package/contents/ui/activeapp.qml:158
#: desktop-panel-kf5/package/contents/ui/inactiveapp.qml:157
msgid "italic"
msgstr "курсив"
#. i18n: file: desktop-panel-kde4/appearance.ui:97
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_fontColorActive)
#. i18n: file: desktop-panel-kde4/appearance.ui:255
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_fontColorInactive)
#. i18n: file: desktop-panel-kde4/appearance.ui:97
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_fontColorActive)
#. i18n: file: desktop-panel-kde4/appearance.ui:255
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_fontColorInactive)
#: desktop-panel-kf5/package/contents/ui/activeapp.qml:181
#: desktop-panel-kf5/package/contents/ui/advanced.qml:121
#: desktop-panel-kf5/package/contents/ui/inactiveapp.qml:180
#: translations/desktop-panel/rc.cpp:12 translations/desktop-panel/rc.cpp:30
#: rc.cpp:12 rc.cpp:30
msgid "Font color"
msgstr "Цвет шрифта"
#: desktop-panel-kf5/package/contents/ui/activeapp.qml:199
#: desktop-panel-kf5/package/contents/ui/advanced.qml:205
#: desktop-panel-kf5/package/contents/ui/inactiveapp.qml:198
msgid "Select a color"
msgstr "Выберете цвет"
#: desktop-panel-kf5/package/contents/ui/activeapp.qml:206
#: desktop-panel-kf5/package/contents/ui/inactiveapp.qml:205
msgid "Select a font"
msgstr "Выберете шрифт"
#: desktop-panel-kf5/package/contents/ui/advanced.qml:54
msgid "Tooltip type"
msgstr "Тип тултипа"
#: desktop-panel-kf5/package/contents/ui/advanced.qml:62
msgid "contours"
msgstr "контуры"
#: desktop-panel-kf5/package/contents/ui/advanced.qml:66
msgid "windows"
msgstr "окна"
#: desktop-panel-kf5/package/contents/ui/advanced.qml:70
msgid "clean desktop"
msgstr "пустой рабочий стол"
#: desktop-panel-kf5/package/contents/ui/advanced.qml:74
msgid "names"
msgstr "названия"
#: desktop-panel-kf5/package/contents/ui/advanced.qml:78
msgid "none"
msgstr "нет"
#. i18n: file: desktop-panel-kde4/widget.ui:314
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_tooltip)
#: desktop-panel-kf5/package/contents/ui/advanced.qml:101
#: translations/desktop-panel/rc.cpp:63 rc.cpp:63
msgid "Tooltip width"
msgstr "Ширина тултипа"
#: po/rc.cpp:66 rc.cpp:66
msgid "px"
msgstr "px"
#: po/rc.cpp:69 rc.cpp:69
msgid "Window border color on tooltip"
msgstr "Цвет границ окна в тултипе"
#: po/rc.cpp:72 rc.cpp:72
#. i18n: file: desktop-panel-kde4/widget.ui:380
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_background)
#: desktop-panel-kf5/package/contents/ui/advanced.qml:146
#: translations/desktop-panel/rc.cpp:72 rc.cpp:72
msgid "Enable background"
msgstr "Включить фон"
#: po/rc.cpp:75 rc.cpp:75
#. i18n: file: desktop-panel-kde4/widget.ui:410
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_layout)
#: desktop-panel-kf5/package/contents/ui/advanced.qml:160
#: translations/desktop-panel/rc.cpp:75 rc.cpp:75
msgid "Vertical layout"
msgstr "Вертикальная разметка"
#: po/rc.cpp:78 rc.cpp:78
#. i18n: file: desktop-panel-kde4/widget.ui:28
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_mark)
#: desktop-panel-kf5/package/contents/ui/advanced.qml:172
#: translations/desktop-panel/rc.cpp:42 rc.cpp:42
msgid "Mark"
msgstr "Метка"
#: desktop-panel-kf5/package/contents/ui/widget.qml:44
msgid ""
"Detailed information may be found on <a href=\"http://arcanis.name/projects/"
"awesome-widgets/\">project homepage</a>"
msgstr ""
"Подробная информация может быть найдена на <a "
"href=\"http://arcanis.name/projects/"
"awesome-widgets/\">домашней странице</a> проекта"
#. i18n: file: desktop-panel-kde4/widget.ui:293
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_tags)
#: desktop-panel-kf5/package/contents/ui/widget.qml:194
#: translations/desktop-panel/rc.cpp:60 rc.cpp:60
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
#: desktop-panel-kf5/package/contents/ui/widget.qml:207
msgid "Show value"
msgstr "Показать значение"
#: desktop-panel-kf5/package/contents/ui/widget.qml:212
msgid "Tag: %1"
msgstr "Тег: %1"
#: desktop-panel-kf5/package/contents/ui/widget.qml:214
msgid "Value: %1"
msgstr "Значение: %1"
#: desktop-panel-kf5/plugin/dpadds.cpp:318
msgid "A set of minimalistic plasmoid widgets"
msgstr "Коллекция минималистичных плазмоидов"
#: desktop-panel-kf5/plugin/dpadds.cpp:320
msgid "Links:"
msgstr "Ссылки:"
#: desktop-panel-kf5/plugin/dpadds.cpp:321
msgid "Homepage"
msgstr "Домашняя страница"
#: desktop-panel-kf5/plugin/dpadds.cpp:322
msgid "Repository"
msgstr "Репозиторий"
#: desktop-panel-kf5/plugin/dpadds.cpp:323
msgid "Bugtracker"
msgstr "Багтрекер"
#: desktop-panel-kf5/plugin/dpadds.cpp:324
msgid "Translation issue"
msgstr "Тикет перевода"
#: desktop-panel-kf5/plugin/dpadds.cpp:325
msgid "AUR packages"
msgstr "Пакеты в AUR"
#: desktop-panel-kf5/plugin/dpadds.cpp:326
msgid "openSUSE packages"
msgstr "Пакеты для openSUSE"
#: desktop-panel-kf5/plugin/dpadds.cpp:329
msgid "This software is licensed under %1"
msgstr "Данное программное обеспечение лицензировано под %1"
#: desktop-panel-kf5/plugin/dpadds.cpp:331
msgid "Translators: %1"
msgstr "Переводчики: %1"
#: desktop-panel-kf5/plugin/dpadds.cpp:339
msgid "This software uses: %1"
msgstr "Данное приложение использует: %1"
#: desktop-panel-kf5/plugin/dpadds.cpp:487
msgid "Unknown location (%1)"
msgstr "Неизвестное положение (%1)"
#. i18n: file: desktop-panel-kde4/toggle.ui:41
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_info)
#: translations/desktop-panel/rc.cpp:39 rc.cpp:39
msgid "To control panels please set widget shortcut."
msgstr "Чтобы управлять панелями, настройте комбинацию клавиш."
#. i18n: file: desktop-panel-kde4/widget.ui:38
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, comboBox_mark)
#: translations/desktop-panel/rc.cpp:45 rc.cpp:45
msgid "A mark which will be shown if this desktop is active"
msgstr "Метка, которая будет показана, если данный рабочий стол активен"
#. i18n: file: desktop-panel-kde4/widget.ui:157
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QPushButton, pushButton_bold)
#: translations/desktop-panel/rc.cpp:51 rc.cpp:51
msgid "Ctrl+B"
msgstr "Ctrl+B"
#. i18n: file: desktop-panel-kde4/widget.ui:168
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QPushButton, pushButton_italic)
#: translations/desktop-panel/rc.cpp:54 rc.cpp:54
msgid "Ctrl+I"
msgstr "Ctrl+I"
#. i18n: file: desktop-panel-kde4/widget.ui:179
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QPushButton, pushButton_underline)
#: translations/desktop-panel/rc.cpp:57 rc.cpp:57
msgid "Ctrl+U"
msgstr "Ctrl+U"
#. i18n: file: desktop-panel-kde4/widget.ui:324
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, spinBox_tooltip)
#: translations/desktop-panel/rc.cpp:66 rc.cpp:66
msgid "px"
msgstr "px"
#. i18n: file: desktop-panel-kde4/widget.ui:344
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_tooltipColor)
#: translations/desktop-panel/rc.cpp:69 rc.cpp:69
msgid "Window border color on tooltip"
msgstr "Цвет границ окна в тултипе"
#. i18n: file: desktop-panel-kde4/widget.ui:430
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_tooltip)
#: translations/desktop-panel/rc.cpp:78 rc.cpp:78
msgid "Enable tooltip"
msgstr "Включить тултип"
#: po/rc.cpp:81 rc.cpp:81
#. i18n: file: desktop-panel-kde4/widget.ui:444
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_tooltipType)
#: translations/desktop-panel/rc.cpp:81 rc.cpp:81
msgid "Windows"
msgstr "Окна"
#: po/rc.cpp:84 rc.cpp:84
#. i18n: file: desktop-panel-kde4/widget.ui:449
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_tooltipType)
#: translations/desktop-panel/rc.cpp:84 rc.cpp:84
msgid "Contours"
msgstr "Контуры"
#: po/rc.cpp:87 rc.cpp:87
#. i18n: file: desktop-panel-kde4/widget.ui:454
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_tooltipType)
#: translations/desktop-panel/rc.cpp:87 rc.cpp:87
msgid "Clean desktop"
msgstr "Пустой рабочий стол"
#: po/rc.cpp:88 rc.cpp:88
#: translations/desktop-panel/rc.cpp:88 rc.cpp:88
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Evgeniy Alekseev"
#: po/rc.cpp:89 rc.cpp:89
#: translations/desktop-panel/rc.cpp:89 rc.cpp:89
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "esalexeev@gmail.com"